Translation of "Dienen" in French

0.033 sec.

Examples of using "Dienen" in a sentence and their french translations:

Het moet dienen voor langetermijnverandering

Cela doit créer des changements sur la durée

Waardoor ze meer mensen dienen

ce qui permet de servir plus de gens

Ik wil mijn land dienen.

Je veux servir mon pays.

Men kan geen twee meesters dienen.

Personne ne peut servir deux maîtres.

Ik zal u als gids dienen.

- Je serai votre guide.
- Je serai ton guide.

En raad eens waar de meeste voor dienen?

Et devinez à quoi servent la plupart d'entre eux ?

dienen deze instrumenten om naar de toekomst kijken.

ces outils permettaient de regarder à travers le temps et vers le futur.

Als de bloemen opengaan, dienen de zoete geur...

Quand les fleurs s'ouvrent, leur parfum

In het licht dienen de bellen als baken...

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

Laat het gebak afkoelen alvorens op te dienen.

Attendez que le gâteau refroidisse avant de servir.

Respect voor zijn vermogen om te dienen als koolstofopslag

le respecter pour sa capacité de servir de banque de CO2

Alle Portugese radiostations dienen Fado te spelen, want dat is onze muziek.

Toutes les stations de radio portugaises devraient jouer du Fado, comme c'est notre musique.

Stonden ze me niet toe een aanvraag voor deze man in te dienen.

je n'étais pas autorisée à faire la demande au nom de ce monsieur.

Oudere gasten dienen steeds het eerst geserveerd te worden, daarna pas de jongere.

- Les invités plus âgés doivent toujours être servis en premier, puis les plus jeunes.
- Il convient toujours de servir les invités les plus âgés en premier, puis les plus jeunes.

Ney werd beloond met de titel Prins van de Moskva en bleef gedurende 1813 dienen

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

Het is beter om te heersen in de hel dan te dienen in de hemel.

Il est préférable de régner en enfer que de servir au paradis.

Ik gebruikte de lepel die Tom me vorige Kerstmis gaf om de pudding op te dienen.

J'ai utilisé la cuillère que Tom m'a offerte à Noël dernier pour servir le pudding.

“Zal het je lukken om je manuscript op tijd in te dienen?” “Tja, het moet wel. Belofte maakt schuld.”

« Arriveras-tu à soumettre ton manuscrit à temps ? » « Ben ouais, il faudra bien. Une promesse est une promesse. »

In Berlijn, toen de hoofdstad van het keurvorstendom Brandenburg, was het schoonhouden van de straten aanvankelijk aan de prostituees voorbehouden als een soort verplichte taak. De aangevoerde reden was beknopt: "Prostituees gebruiken de straat meer dan eerbiedwaardige burgers, dus dienen zij die voortaan schoon te houden."

À Berlin, alors capitale de l'électorat du Brandebourg, le nettoyage des rues était au départ à la charge des prostituées. La raison invoquée était lapidaire : « Comme les catins occupent les rues plus que les honnêtes citoyens, c'est à elles qu'il revient désormais de les entretenir. »