Translation of "Eens" in French

0.007 sec.

Examples of using "Eens" in a sentence and their french translations:

- Laten we eens kijken...
- Eens kijken...

Voyons voir...

Kijk eens.

Regardez. Vous avez vu ?

Kijk eens!

- Regarde ça !
- Regardez ça !

Hoor eens!

- Écoute !
- Écoutez !

Proef eens.

- Goûte !
- Goûte-le.
- Goûte-la.
- Goûtez-le.
- Goûtez-la.

Luister eens!

Écoutez voir !

Raad eens!

Devine !

- Probeer dit maar eens.
- Proef dit eens.

- Goûtez-moi ça.
- Goûte-moi ça.

- Probeer het eens.
- Probeer maar eens.
- Probeer het maar.
- Probeer maar.
- Probeer eens.

Essaie.

- Laten we eens kijken.
- Laten we eens overlopen.

- Passons en revue.
- Faisons le point.

- We zijn het eens.
- We waren het eens.

Nous sommes tombés d'accord.

- Bel alstublieft nog eens.
- Bel alsjeblieft nog eens.

- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.

Kijk hier eens.

Regardez !

Wacht eens, kijk.

Attendez. Regardez.

Kijk nog eens.

Regardez à nouveau.

Hee, kijk eens.

Regardez !

Kijk eens aan!

- Regarde ça !
- Regardez ça !
- Regardez cela !

Kijk dat eens!

Regardez ça !

Proef dat eens.

- Essayez ceci !
- Goûte ça.
- Goûtez ceci.

Controleer nog eens.

Revérifie.

Raad eens wat?

Devinez quoi ?

Loop eens daarheen!

Vas-y !

Kom eens hier!

- Viens ici.
- Venez ici !

Probeer dat eens!

Essaie cela !

Kijk eens hier.

Regardez ça.

Er was eens ...

Il était une fois...

Laat eens zien.

Fais voir.

Hier, proef eens.

Tiens, goûte.

Ga eens wandelen!

Allez marcher !

Geef eens wat.

Donnes-en.

Zeg eens "aaa".

Dites "ah".

Kijk eens rond.

- Jetez un coup d'œil aux alentours.
- Jette un coup d'œil aux alentours.

Schiet eens op.

Allez, dépêche-toi.

Kijk eens aan.

Regarde moi ça.

Kijk daar eens!

- Regardez par là !
- Regarde par là !

Kom eens kijken!

Viens voir !

Schuif eens op.

- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Fais un peu de place.
- Faites une peu de place.

Kijk dit eens.

Jetez un coup d’œil à ça.

- Denk er eens over na.
- Denk er eens over.

- Penses-y.
- Pensez-y.

- Proef maar!
- Proef maar eens!
- Proef eens.
- Proef maar.

Goûte !

- Je kent ze niet eens.
- U kent ze niet eens.
- Jullie kennen ze niet eens.

- Tu ne les connais même pas.
- Vous ne les connaissez même pas.

- Wacht een ogenblik.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.

- Attendez un moment.
- Attends un instant.
- Un instant !
- Attendez un instant.

- Laat dat eens zien.
- Laat dat eens aan mij zien.

Fais-moi voir ça.

Denk je eens in --

Réfléchissez-y.

Beluister de opname eens;

Écoutez la cassette.

Beluister de opnames eens.

Écoutez ces cassettes ;

Kijk dit gebied eens.

Regardez-moi

Zeg dat nog eens.

- Voudrais-tu le dire encore une fois ?
- Redis ça !
- Redites ça !
- Dis-le encore une fois.

Laat me eens proberen.

Laisse-moi essayer.

Jongens! Luister nu eens.

Les garçons ! Écoutez maintenant.

Doe dat nog eens.

- Fais-le encore une fois !
- Refais-le !
- Fais-le de nouveau !
- Fais-le à nouveau !

O! Laat eens zien.

Oh ! Montrez-le-moi s'il vous plaît.

Loop eens wat langzamer.

Marche plus doucement.

Kijk eens naar dit.

Jette un œil là-dessus.

Probeer het nog eens.

- Fais-le encore une fois.
- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie de nouveau.

Laat me eens zien.

Laissez-moi voir.

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister.

- Écoute !
- Écoutez !
- Entends !

Laat me eens kijken.

Laisse-moi la voir.

Kijk daar eens naar.

Jette un œil là-dessus.

Tom is ermee eens.

Tom est d'accord.

Denk nog eens na.

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

Ik stem niet eens.

Je ne vote même pas.