Translation of "تبقى" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "تبقى" in a sentence and their portuguese translations:

لذلك ما تبقى

Então tudo o que resta

هذه العملات تبقى هناك

Essas moedas ficam lá

لكنها لن تبقى معك

Mas não vai ficar com você

إنه يريدك أن تبقى هنا.

- Ele quer que você fique aqui.
- Ele quer que você permaneça aqui.

هي تبقى على إتصال معه.

- Ela mantém contato com ele.
- Ela mantém-se em contato com ele.

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

ما يجعلك تبقى مستيقظاً حتى الآن؟

O que te mantém acordado até tão tarde?

تبقى المرأة في البيت مع الطفل.

- A mulher fica em casa com a criança.
- A mulher fica em casa com o filho.

يجب أن تبقى المسائل السياسية مستقلّة تماماً.

Os assuntos políticos devem ser totalmente independentes.

شجع المعلمين لذلك لا تبقى مع EBA

professores incentivados, então não fique na EBA

حسنًا ، كيف يمكن أن تبقى القداسة بدون علمنا بالبنية؟

Bem, como a santidade poderia sobreviver sem o nosso conhecimento da estrutura?

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

ما تبقى في أذهاننا من هذا الفيلم هو كريم القاسي والدكتور سليم

o que resta em nossas mentes deste filme é o duro Kerim e Marta Selim

أما إن غسلتَهما بالصابون لمدة خمس ثوانٍ أو عشرةٍ تبقى يداك ملوثتين.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

‫مناصرو حماية البيئة يكثفون من جهودهم‬ ‫لإنقاذ ما تبقى من وحيدات القرن البرية.‬

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

الدوائر تبقى على شكلها لكن يتم تكبير حجمها كلما اقتربنا من أقطاب الأرض