Translation of "معه" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "معه" in a sentence and their portuguese translations:

أعمل معه.

Eu trabalho com ele.

تعاطفت كايت معه.

- Kate compadecia-se dele.
- Catarina compartilhou os sentimentos dele.

شيئًا يمكنه التماهي معه.

algo com que possa se conectar.

توم لم يأخذها معه.

O Tom não levou isso com ele.

هل لديك موعد معه؟

Você tem um encontro com ele?

معه. لن أكون هنا غداً.

Com ele. Não estarei aqui amanhã.

نحن لطفاء جدا معه أيضا

nós somos muito legais com ele também

انتبه، ذاك الرجل معه مسدس.

Cuidado, o homem tem uma arma.

تذهب زوجته معه أينما ذهب.

Sua esposa vai com ele aonde quer que vá.

- أخذ أخته معه.
- إصطحب أخته.

Ele levou a sua irmã junto.

هي تبقى على إتصال معه.

- Ela mantém contato com ele.
- Ela mantém-se em contato com ele.

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

E, no entanto, sua experiência vai morrer com ele,

ستنتهي الأحمال. ما الذي ستتعامل معه

as cargas terminarão. Com o que você vai lidar

لا يوجد أحد يمكننا التنافس معه

Não há ninguém com quem possamos competir

- أصبحت الكرة معه.
- حصل على الكرة.

Ele está com a bola.

إذا كان محظوظا معه وعلى قيد الحياة

se ele tiver sorte e com ele e vivo

- لا أحب اللعب معه. نحن نفعل دائماً الأشياء ذاتها.
- لا أحب اللعب معه. نحن نفعل دائماً الأشياء نفسها.

Eu não gosto de brincar com ele. Sempre fazemos as mesmas coisas.

كل شخص عملت معه لديه القدرة وطريقته الخاصة،

Cada pessoa com quem trabalhei tem a habilidade, à sua maneira,

‫هي أكثر مما تستطيع هذه الأشبال‬ ‫التعامل معه.‬

... são adversários temíveis para estes jovens.

لا أحب اللعب معه. نحن نفعل دائماً الأشياء نفسها.

Eu não gosto de brincar com ele. Sempre fazemos as mesmas coisas.

عندما كنت طفلا، اعتدت أن أذهب لصيد السمك معه.

Quando criança, eu costumava ir pescar com ele.

تركز كلياً على الشخص الذي تتحدث معه والحصول على نتيجة

totalmente focada na pessoa com quem ela está falando e no resultado.

عمل معه لمدة 17 عامًا حتى استولى الفرنسيون على ميلان

Ele trabalhou com ele por 17 anos até que o Milan foi tomado pelos franceses

‫ربما ينتهي بنا الأمر للعثور على عناكب‬ ‫ أكثر مما نستطيع التعامل معه.‬

podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

قال فاضل لليلى أنّها ينبغي أن تغادر منزلها و تأتي للعيش معه.

Fadil disse a Layla que ela deveria deixar sua casa e morar com ele.

حضر زوجها إلى البيت في أحد الأيام وقال إنه سوف يأخذ معه بناتهم

Um dia, o marido chegou a casa e disse que ia levar as filhas

لقد نظر في الأشياء بشكل جيد ، لماذا أتعايش معه ، وقال وعمل متصفحه الخاص.

Ele olhou bem as coisas, por que eu me dou bem com ele, ele disse e criou seu próprio navegador.

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.