Translation of "قلق" in French

0.003 sec.

Examples of using "قلق" in a sentence and their french translations:

إنني قلق عليه.

Je me fais du souci à son sujet.

ما الذي كنت قلق بشأنه؟

je veux que vous écriviez ce qui vous inquiétait.

أحياناً يكون ذلك نتاج قلق،

Parfois à cause d'une inquiétude,

وكان هذا سبب قلق ميشيل

Mais Mihai a des raisons de s'inquiéter.

إنه قلق بسبب مرض والده.

Il se préoccupe de la santé de son père.

" أنا قلق جداً حيال كوني وحيداً. "

"Telle ou telle personne est seule, je m'inquiète pour elle."

حلَّ محلّها ثقافياً " أنا قلق بشأن هذا."

a été remplacée culturellement par « Je m'inquiète à ce sujet ».

إذا كان عقلنا غير هادئ أو قلق،

Si notre esprit est conflictuel ou agité,

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

Comment va-t-elle se nourrir ?

لأنه، بقدر ما يشعر به المنظمون لهذا الاستعراض من قلق،

car dans la mesure où les organisateurs de cette parade sont concernés,

لا أريد أحداً أن يعرف أنني قلق بشأن وضعي المالي.

Je ne veux pas que les gens sachent que je suis dans une situation précaire.

قال إنه قلق أنه أصبح مدمناً على الكحول كما كانت أمه،

il a dit être inquiet d'être devenu un alcoolique comme sa mère

ركع أحد الرجال ليقطع رأسه ، وقال "أنا قلق بعض الشيء بشأن شعري ،

Un gars s'agenouille pour être décapité, et il dit: «Je suis un peu inquiet pour mes cheveux,

ومع ذلك ، كانت هناك شرارات من تألقه القديم كافية لإثارة قلق خصومه.

Néanmoins, il y avait assez d'étincelles de son ancien éclat pour inquiéter ses adversaires.

تسبب هذا في قلق شديد للسلطات القرطاجية، التي سعت إلى استعادة شعبيتها مع القبائل

Cela a causé une grave préoccupation pour les autorités Carthaginois, qui ont cherché à restaurer leur popularité