Translation of "حيال" in French

0.004 sec.

Examples of using "حيال" in a sentence and their french translations:

حيال ما يحدث داخلنا.

sur ce qu'il ressent à l'intérieur.

وماذا ستفعلون حيال ذلك؟

Et qu'est-ce que vous allez faire pour la restaurer ?

حيال أي موقف كما هو.

à la situation telle qu'elle se présente.

بدأ حماسهما حيال المدرسة يقل.

leur enthousiasme par rapport à l'école a commencé à diminuer.

وربما هذا سيفيد حيال الوحدة.

en espérant mettre fin à ma solitude.

أحيانًا ينتابنا شعورٌ سيئ حيال الأمور.

Parfois, nous avons un mauvais pressentiment.

سأكون صريحة جدَا حيال هذا الأمر:

Soyons clairs à ce sujet :

المرضى لا يحتاجون للقلق حيال المال.

les malades n'ont pas à se soucier de l'argent.

حان الوقت لفعل شيء حيال هذا.

Il est temps d'y faire quelque chose.

- أنا متوتر قليلاً. - متوتر حيال ماذا؟

- Je stresse. - Pourquoi ?

" أنا قلق جداً حيال كوني وحيداً. "

"Telle ou telle personne est seule, je m'inquiète pour elle."

ما الذي يمكننا فعله أكثر حيال الضوضاء؟

Que faire d'autre concernant le bruit ?

أطلعني الشباب أيضاً أنهم قلقون حيال العنف.

Les jeunes me disent également qu'ils s'inquiètent de la violence.

إذا كنا جد قلقين حيال تغير المناخ،

Si nous nous inquiétons beaucoup du changement climatique,

لا أحد يهتم حيال ذلك بعد الآن.

Personne ne se soucie plus de ça.

حقا، يجب أن نقوم بشيء حيال هذا الأمر.

Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

أشعر بالفضول حيال أفكارك حول ما حدث في تونجوسكا

Je suis curieux de savoir ce que vous avez pensé de ce qui s'est passé à Tunguska

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

Comment va-t-elle se nourrir ?

أحيانا أكون أحمق٬ لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك

Parfois je suis un connard, je ne peux rien y faire.

أخبرتكم أني كنت قلقًا كثيرًا حيال ما سيظنه الناس بي،

j'étais inquiet de ce que les gens allaient penser

إذاً، لا عجب في أن ينتاب الفتيات القلق حيال مستقبلهن.

Il n'est pas étonnant que les filles s'inquiètent de leur avenir.

هل ذلك هو السبب في عدم فعل شيء حيال الأمر؟

Est-ce pour cela que rien n'est fait ?

أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا

j'accepte de ne pas pouvoir faire certaines choses

هل نشأت في بيئة تعدد زوجات؟ ما شعورك حيال هذا؟

Vous avez grandi dans la polygamie ? Ça ressemble à quoi ?

في الواقع ، لقد أصبحنا نشعر بالأمان أكثر حيال جميع الطرق تقريبا.

En effet, tout est devenu plus sûr.

بدأت أكون قادرًا على التفكير في أنني أستطيع فعل شيء حيال هذا.

j'ai commencé à penser que je pouvais en faire quelque chose.