Examples of using "Haberdar" in a sentence and their russian translations:
- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.
- Том будет держать вас в курсе.
- Том будет держать тебя в курсе.
- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не проинформировали?
Я пытаюсь оставаться в курсе.
- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не проинформировали?
Я слышал о Томе.
Она известила меня о своем отъезде.
Когда ты узнал?
Мы будем держать вас в курсе.
- Нужно сообщить Тому.
- Нужно известить Тома.
- Нужно уведомить Тома.
Я хочу услышать об этом.
- Тома об этом проинформировали?
- Тому об этом сообщили?
Я сообщил ей о его прибытии.
- Держи нас в курсе, пожалуйста.
- Держите нас в курсе, пожалуйста.
- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.
- Я сообщу вам, когда будет готово.
- Я сообщу вам, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда он будет готов.
- Я сообщу тебе, когда будет готово.
Почему мне сразу не сообщили об этом?
Я не был осведомлён об этом.
если вы хотите быть в курсе наших видео
Я не хочу слышать обо всех твоих бывших.
- Откуда ты узнал о проекте Татоэба?
- Откуда вы узнали о проекте Татоэба?
- Как ты узнал о проекте Татоэба?
- Как вы узнали о проекте Татоэба?
Надеюсь, благодаря Google Картам люди во всем мире узнают о нас.