Examples of using "Zaman" in a sentence and their russian translations:
Она пишет своему сыну время от времени.
мы будем общаться время от времени,
Вам надо время от времени присматривать за детьми.
Иногда на меня накатывает депрессия.
Иногда я ему не доверяю.
Я думаю об этом время от времени.
Время истекает.
Время всегда есть.
Мы видимся с ними от случая к случаю.
Я сталкиваюсь с Томом время от времени.
Время от времени я засыпаю на занятиях.
У меня время от времени бывают головные боли.
из-за радикального лечения рака молочной железы.
Пожалуйста, пиши мне время от времени.
Он писал мне время от времени.
- Я всё ещё думаю о ней время от времени.
- Я ещё вспоминаю о ней время от времени.
Я вижусь с ним время от времени.
- Время рассудит.
- Время покажет.
Время ждёт, и время забывает.
Время от времени это ещё происходит.
Она изредка навещает меня.
- Время от времени я хожу в библиотеку.
- Я иногда хожу в библиотеку.
Да, время от времени такое случается.
- Время от времени он заходил к нам.
- Время от времени он заглядывал к нам.
Все время от времени совершают ошибки.
Я люблю время от времени ездить верхом.
Они зря тратят время.
Время летит.
«Бóльшую часть времени
Время на исходе.
Это также опасно для
- Время не остановить.
- Невозможно остановить время.
- Время истекло.
- Время вышло.
Времена изменились.
Я убиваю время.
Время истекало.
Ты не теряешь времени.
Он не теряет времени.
- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы зря тратите время.
Мы теряем время.
Время ограничено.
- В любое время.
- Всегда пожалуйста.
- Когда угодно.
Когда?
Мне нужно время.
Это займёт время.
Не было времени.
Времени нет.
Это заняло какое-то время.
Время дорого.
Не теряй времени.
Время вечно.
- Время рассудит.
- Время покажет.
Время безжалостно.
Понадобится время.
Время относительно.
Время истекает.
Они навещают нас время от времени.
- Время от времени он всё ещё пишет мне.
- Он мне ещё пишет время от времени.
Время проходит.
Том по-прежнему звонит мне время от времени.
Время пролетело.
- Он меня иногда навещал.
- Он меня изредка навещал.
- Он меня время от времени навещал.
Том по-прежнему пишет мне время от времени.
- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?
- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?
Когда там эта свадьба?
- Когда вы приезжаете?
- Когда ты приезжаешь?
- Ты когда приезжаешь?
- Вы когда приезжаете?
Нам всем время от времени бывает нужна помощь.
Когда мы приедем?
- Когда Вы родились?
- Когда ты родился?
- Когда ты родилась?
- Когда вы родились?
- Когда они прибудут?
- Когда они прибывают?
- Когда они приедут?
- Дочь иногда приходила навестить меня.
- Дочь меня иногда навещала.
- Дочь меня время от времени навещала.
Во сколько перерыв?
Том время от времени попадает в переделки.
Подозреваю, что Том делает это время от времени.
- Ешь когда хочешь.
- Ешьте когда хотите.
- Когда это закончится?
- Когда это кончится?
- Я всё время хочу пить.
- Я постоянно хочу пить.
- Когда ты вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?
- Я всегда готов.
- Я всегда готова.
Все те, кто иногда страдает от фиксированного сознания,
Я иногда выполняю для Тома кое-какую работу.
Иди когда хочешь.
Ты когда возвращаешься?
Когда она родилась?
- Когда ты едешь?
- Когда вы едете?
- Когда ты идёшь?
- Когда вы идёте?
- Когда мы пойдём?
- Когда мы поедем?
Время от времени она здесь завтракает.
- Когда ты вошёл?
- Когда вы вошли?
- Когда ты вошла?
- Когда Вы вошли?
Обычно когда мы болеем,
Помните, время идет.