Examples of using "Dersen" in a sentence and their russian translations:
- Называй это как хочешь.
- Называйте это как хотите.
- Называй как хочешь.
- Называйте как хотите.
Что бы ты ни говорил, я не изменю своего мнения.
Что бы ты ни говорила, а она та самая, на которой я собираюсь жениться.
Что бы вы ни говорили, я действительно видел этого человека.
- Не важно, что вы скажете, я всё равно вам не поверю.
- Что бы ты ни говорил, я тебе никогда не поверю.
- Что бы вы ни говорили, я вам никогда не поверю.
- Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю по-своему.
- Что бы ты ни говорил, я сделаю это по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю это по-своему.
- Что бы Вы ни говорили, я убеждён, что прав.
- Что бы вы ни говорили, я убеждён, что прав.
- Что бы ты ни говорил, я убеждён, что прав.
Конечно, если вы говорите, что это не имеет значения, люди не воспринимают это всерьез.
- Согласен ты или нет, я всё равно это сделаю.
- Неважно, согласен ты или нет, я всё равно сделаю это.
Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.
Прикинь, хватит ли всем стульев. Если нет, то нужно где-то искать.