Examples of using "Ciddiye" in a sentence and their russian translations:
Не воспринимайте это всерьёз.
- Не принимай это так близко к сердцу!
- Не принимайте это так близко к сердцу!
Я не принимаю их всерьёз.
Тебе следует относиться к этому серьёзно.
- Не принимай близко к сердцу.
- Не бери это близко к сердцу.
Я не принял это всерьёз.
Я серьёзно отношусь к своей работе.
Никто не принимает нас всерьёз.
Том относится к этому серьёзно.
Том не воспринимает Мэри всерьёз.
Никто не принимает меня всерьёз.
Никто не принимает Тома всерьёз.
Я серьёзно отношусь к своему здоровью.
- Не принимай Тома слишком всерьёз.
- Не принимайте Тома слишком всерьёз.
Не принимаю всерьёз такие заявления.
Том не воспринял угрозу всерьёз.
- Никто не принимает тебя всерьёз.
- Никто не принимает вас всерьёз.
Никто не принимает их всерьёз.
Никто не принимает его всерьёз.
- Не принимай их слишком всерьёз.
- Не принимайте их слишком всерьёз.
- Не принимай его слишком всерьёз.
- Не принимайте его слишком всерьёз.
- Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
- Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
Том серьёзно относится к своей работе.
- Тебя трудно воспринимать всерьёз.
- Вас трудно воспринимать всерьёз.
- Тебя трудно принимать всерьёз.
- Вас трудно принимать всерьёз.
Ты несерьёзно к этому относишься.
Я отношусь к этому серьёзно.
Том не принимал Мэри всерьёз.
- Я хочу, чтобы ты воспринимал меня серьёзно.
- Я хочу, чтобы ты воспринимала меня серьёзно.
- Я хочу, чтобы вы воспринимали меня серьёзно.
Похоже, ты не принимаешь меня всерьёз.
Не принимайте это всерьез, ребята
Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.
- Тебе лучше отнестись к этому серьёзно.
- Вам лучше отнестись к этому серьёзно.
- Том слишком серьёзно к себе относится.
- Том принимает себя слишком всерьёз.
Том всё ещё не принимает нас всерьёз.
- Не принимай это всерьёз. Это шутка.
- Не воспринимай это всерьёз. Это шутка.
- Не принимайте это всерьёз. Это шутка.
- Не воспринимайте это всерьёз. Это шутка.
Она приняла мою шутку всерьёз.
- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.
Не думаю, что Том принял нас всерьёз.
Том относится к своей работе очень серьёзно.
Он всё принимает всерьёз.
Она принимает себя слишком всерьёз.
Мы очень серьёзно к этому относимся.
- Старайся не принимать себя слишком всерьёз.
- Старайтесь не принимать себя слишком всерьёз.
- Не воспринимай всё так серьёзно.
- Не принимай всё так всерьёз.
- Не воспринимайте всё так серьёзно.
- К этому человеку трудно относиться серьёзно.
- Этого человека трудно воспринимать всерьёз.
- Этого человека сложно воспринимать всерьёз.
Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.
Том всё принимает слишком всерьёз.
Том всё принял слишком всерьёз.
Он из тех парней, которые не воспринимают женщин уж очень всерьез.
Не слишком ли ты всерьёз это воспринимаешь?
Он из тех парней, которые не воспринимают женщин всерьез.
- Почему ты всё так серьезно воспринимаешь?
- Почему вы всё так серьезно воспринимаете?
и мы ожидаем, что другие люди тоже воспримут нас серьёзно.
Если ты не сдержишь своих обещаний, люди не будут воспринимать тебя всерьёз.
- Не принимай это всерьёз. Я всего лишь шучу.
- Не принимай всерьез, просто шучу.
Не принимай меня всерьёз. Я всего лишь шутил.
а в том, что он точно показывает нам, насколько серьёзно мы себя воспринимаем,
- Ты недооцениваешь Тома.
- Вы недооцениваете Тома.
И почему мы обязаны воспринимать его серьезно.
Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.
Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.
Мы должны заставить его отнестись к этому проекту серьёзно.
Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.
хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.
А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.
Конечно, если вы говорите, что это не имеет значения, люди не воспринимают это всерьез.
Никто больше не воспринимает запрет всерьёз.