Translation of "Almaz" in French

0.005 sec.

Examples of using "Almaz" in a sentence and their french translations:

Para mutluluğu satın almaz.

L'argent ne fait pas le bonheur.

O sadece onu almaz.

Il ne capte simplement pas.

Bir sandalye almaz mısın?

- Vous ne vous asseyez pas ?
- Vous ne voulez pas prendre une chaise ?

Onlar genellikle rehine almaz.

D'habitude, ils ne prennent pas d'otages.

Biraz kek almaz mısınız?

- Ne veux-tu pas prendre de gâteau ?
- Ne voulez-vous pas prendre de gâteau ?

Biraz çay almaz mısın?

- Ne voulez-vous pas du thé ?
- Ne veux-tu pas de thé ?
- Ne veux-tu pas du thé ?
- Ne voulez-vous pas de thé ?

Cevap alır almaz, seni arayacağız.

Aussitôt que nous aurons la réponse, nous vous téléphonerons.

- Altın paslanmaz.
- Altını pas almaz.

La rouille n'attaque pas l'or.

Bu oda fazla güneş almaz.

Cette pièce ne reçoit pas beaucoup de lumière du soleil.

Biraz daha çay almaz mısınız?

Ne reprendrez-vous pas un peu de thé ?

İnsanlar, bu dükkândan süt almaz.

Personne n'achète son lait dans ce magasin.

Tom işini çok ciddiye almaz.

Tom ne prend pas son travail au sérieux.

İnanılmaz, akıl almaz derecede olasılık dışı.

C'est incroyablement improbable.

Akıl almaz fikirlerini, umutlarını ve isteklerini

qui ne cherche qu'une chance d'être meilleure

Çevresindekilere geçici bir ilgiden fazlasını almaz."

ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

Yani akıl almaz bir hayat bu.

C'est inconcevable comme vie.

Biletleri alır almaz onları sana göndereceğiz.

Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.

Benimle birlikte biraz çay almaz mısın?

- Voudras-tu prendre un thé avec moi ?
- Voudriez-vous prendre du thé avec moi ?

Birçok ülkelerde öğretmenler yüksek ücretler almaz.

Dans la plupart des pays, les enseignants ne perçoivent pas de salaires élevés.

O mektubu alır almaz New York'a gitti.

Il est allé à New York aussitôt qu'il a eu la lettre.

Tom Noel için asla bir şey almaz.

Tom ne reçoit jamais rien pour Noël.

Bu oda çok fazla güneş ışığı almaz.

Cette pièce ne reçoit pas beaucoup de soleil.

- Biraz meyve almaz mısın?
- Biraz meyve istemez misiniz?

Ne prendriez-vous pas des fruits ?

O, çok meşgul olduğum gerçeğini asla dikkate almaz.

Il ne tient jamais compte du fait que je sois très occupé.

- Tom iyi eleştiri almaz.
- Tom eleştiriye açık değildir.

Tom a du mal à accepter les critiques.

Lütfen bu postayı alır almaz bana bir cevap gönder.

- S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
- Veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.

Altta yatan pek çok karmaşık ve değişken etkeni dikkate almaz

ne considère pas des facteurs variables et complexes.

Hangi yolu izlersen izle, şehre gidiş yirmi dakikadan fazla zamanını almaz.

Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.

- Aylığını alır almaz, onun hepsini harcadı.
- Maaşını aldığı gibi hepsini harcadı.

- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a dépensé en totalité.
- Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a claqué.

İyi bir video kamera alır almaz, online koymak için videolar yapmaya başlayacağım.

Dès que je peux avoir une caméra digne de ce nom, je commencerai à faire des vidéos à mettre en ligne.

Sen çok da önemli değil dersen o insanlar tabii ki de ciddiye almaz

Bien sûr, si vous dites que cela n'a pas d'importance, les gens ne le prennent pas au sérieux.