Translation of "Adamı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Adamı" in a sentence and their russian translations:

Vitrovius Adamı

Витровиус Мэн

Adamı görüyorum.

Я вижу этого мужчину.

Bu adamı sevmiyor

не любит этого человека

Tom hayallerimin adamı.

Том — мужчина моей мечты.

Jim sözünün adamı.

Джим - человек слова.

O adamı dinlemeyin.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

Doğru adamı bekliyorum.

Я жду того самого мужчину.

Yeni adamı sevmiyorum.

Мне не нравится новенький.

Köpek adamı ısırdı.

Собака укусила мужчину.

Bu adamı severim!

Обожаю этого мужика!

O adamı tanımıyorum.

Я не знаю этого человека.

O adamı tanıyorum.

Я знаю этого человека.

O adamı sevmiyorum.

Мне не нравится тот парень.

Bu adamı tanımıyorum.

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

- Bu adamı gördünüz mü?
- Bu adamı gördün mü?

- Вы видели этого мужчину?
- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

Ah! Bu adamı tanıyorum!

- О! А я этого человека знаю.
- О! Я знаю этого человека.

Bilim adamı olmaya kararlıyım.

Я решил стать ученым.

Polis adamı suçüstü yakaladı.

Полицейский арестовал мужчину на месте.

O, o adamı öldürdü.

Он убил того человека.

Tom bir eylem adamı.

Том - человек действия.

O bir eylem adamı.

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

O bir servet adamı.

- Он богатый человек.
- Он богач.

Polis adamı kolundan yakaladı.

- Полицейский схватил человека за руку.
- Полицейский схватил мужчину за руку.

Birlikte geldiğin adamı tanıyorum.

Я знаю человека, с которым ты пришел.

O adamı tanıyor musun?

Вы узнаете этого человека?

Evlenmek istediğim adamı buldum.

Я нашла мужчину, за которого хочу выйти замуж.

O adamı gerçekten seviyorum.

Мне действительно нравится тот парень.

Kaç tane adamı öldürdün?

Сколько человек вы убили?

Adamı parayı çalarken yakaladım.

- Я поймал мужика, ворующего деньги.
- Я поймал того, кто ворует деньги.

Sanırım o adamı tanıyorum.

- Кажется, я того парня знаю.
- По-моему, я знаю того парня.

Bu adamı gerçekten seviyorum.

Мне очень нравится этот парень.

Görünmez adamı görebilir misin?

- Вы можете увидеть невидимку?
- Ты можешь увидеть невидимку?

Bu adamı tanıyor musun?

Вы знаете этого человека?

Orada oturan adamı tanıyorum.

Я знаю мужчину, который сидит вон там.

Polis koşan adamı yakaladı.

- Полицейский схватил беглеца.
- Полицейский поймал беглеца.

Soldan beşinci adamı öp.

Поцелуй пятого человека слева.

Bu adamı zaten gördüm.

- Я уже видел этого человека.
- Я уже видела этого человека.

Polis bir adamı tutukladı.

Полиция арестовала одного человека.

O adamı tanıdığını yalanladı.

- Он отрицал, что знает этого человека.
- Он отрицал, что знает этого мужчину.

Tom bir iş adamı.

Том бизнесмен.

Tom hayallerimin adamı değildi.

Том не был мужчиной моей мечты.

Polis üç adamı tutukladı.

- Полиция арестовала троих человек.
- Полиция арестовала троих мужчин.

Polis dört adamı tutukladı.

Полиция арестовала четырёх мужчин.

Kim bu adamı tanıyor?

Кто знает этого парня?

Polis yanlış adamı tutukladı.

Полиция арестовала не того человека.

Şu adamı tanımıyor musun?

Вы не узнаёте этого человека?

O, adamı tanıdığını kanıtladı.

Она подтвердила, что видела этого человека.

Türklük düşmanı bir adamı getirirseniz

Если вы приведете человека, который является врагом турецкости

Resimdeki bu adamı tanıyor musun?

- Вы знаете этого человека на картине?
- Вы знаете этого человека на фотографии?

Yaralı adamı çimin üzerine koyduk.

Мы положили раненого на траву.

Yaşlı adamı memnun etmek zordur.

Этому старику нелегко угодить.

Adamı bir çocukla birlikte gördüm.

Я видел мужчину с ребёнком.

O büyük bir iş adamı.

Он магнат.

Polis, kızı öldüren adamı tutukladı.

Полиция арестовала мужчину, убившего девушку.

Ben bir bilim adamı değilim.

Я не учёный.

Bu fotoğraftaki adamı tanıyor musun?

- Ты узнаёшь мужчину на фотографии?
- Вы узнаёте мужчину на фотографии?

Tom sert bir iş adamı.

- Том — жестокий бизнесмен.
- Том — безжалостный бизнесмен.

Tom başarılı bir iş adamı.

Том — успешный бизнесмен.

Tom kurnaz bir iş adamı.

Том расчётливый бизнесмен.

Köprüde duran adamı tanıyor musunuz?

- Ты знаешь человека, стоящего на мосту?
- Вы знаете человека, стоящего на мосту?
- Ты знаешь стоящего на мосту человека?
- Вы знаете стоящего на мосту человека?
- Ты знаешь человека, который стоит на мосту?
- Вы знаете человека, который стоит на мосту?

O, yaşlı adamı odasına götürdü.

Она провела в комнату старого мужчину.

Bir bilim adamı olduğunu sanıyordum.

- Я думал, что ты учёный.
- Я думал, что Вы учёный.
- Я думала, что ты учёный.
- Я думала, что Вы учёный.

Tom saygın bir iş adamı.

Том — уважаемый бизнесмен.

Sana bakan adamı tanıyor musun?

Ты знаешь того мужика, что на тебя пялится?

Bu resimdeki adamı gördün mü?

Вы видели человека, который изображён на этой фотографии?

Tom adındaki bir adamı arıyorum.

Я ищу парня по имени Том.

Almanya birçok bilim adamı yetiştirdi.

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

Bilim adamı tıbbi araştırma yapıyor.

Этот ученый проводит медицинские исследования.

Bu adamı görürsen, beni ara.

Если увидишь этого человека, позвони мне.

Mary genç adamı yanağından öptü.

Мэри поцеловала молодого человека в щёку.

Tom bir iş adamı mı?

Том бизнесмен?

Tom bir bilim adamı mı?

Том - учёный?

Birçok bilim adamı sayılarla çalışır.

Многие учёные работают с числами.

Birçok bilim adamı onu tanıyordu.

Многие учёные его знали.

Tom bu işin adamı değil.

Том - неподходящий человек для этой работы.

Yakınlarda bir adamı görmeye başladım.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

Şurada bir adamı görüyor musun?

Видишь там мужчину?

Tom şimdi bir iş adamı.

Том теперь бизнесмен.

O adamı ciddiye almak zor.

- К этому человеку трудно относиться серьёзно.
- Этого человека трудно воспринимать всерьёз.
- Этого человека сложно воспринимать всерьёз.

Iyi niyetli bir adamı çıkarcı insanları

люди, которые делают благонамеренного человека

Yoksul filminde gariban bir adamı oynadı

сыграл странного человека в фильме бедных

Bu battaniye ile yaralı adamı örtün.

Укройте раненого этим одеялом.

Bir devlet adamı saygıya değer olmalıdır.

Этот политик заслуживает уважения.

Çocuk büyük bir bilim adamı oldu.

- Мальчик вырос и стал большим учёным.
- Мальчик вырос большим учёным.

Bu sabah iş adamı televizyona çıktı.

Этим утром бизнесмена показали по телевизору.

Gerçek bir bilim adamı öyle düşünmezdi.

Настоящий учёный так бы не подумал.

Adamı örnek bir beyefendi olarak tanımladı.

Он описал мужчину как образцового джентльмена.

O, bir bilim adamı ve müzisyendir.

Он учёный и музыкант.