Translation of "Aklına" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Aklına" in a sentence and their russian translations:

Insanın aklına her şey geliyor

все приходит на ум

Pencereleri kapatmak aklına gelmedi mi?

- Ты не догадался закрыть окна?
- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

Aklına gelen ilk soru nedir?

Каков первый вопрос, который приходит вам на ум?

Aklına ilk gelen film hangisi?

Какой первый фильм приходит тебе на ум?

Bu aklına yeni mi geldi?

- Это ты только что придумал?
- Это вы только что придумали?

Aklına gelen tek bir şey vardı.

Она думала только об одном.

Mary'nin aklına muhteşem bir fikir geldi.

Мэри пришла в голову чудесная идея.

Aklına bir fikir gelen kişi benim.

- Идея пришла в голову мне.
- Эта мысль пришла в голову мне.
- Это мне пришла в голову эта идея.

Aklına gelen ilk soruyu bana sor.

Задай мне первый вопрос, который приходит тебе на ум.

Politik spektrum boyunca insanların aklına yer edecek.

затронет умы людей во всех политических кругах.

Hepimizin aklına bazı örnekler geliyor değil mi?

Мы все можем привести несколько примеров, да?

Birden onun aklına iyi bir fikir geldi.

- Внезапно к ней пришла хорошая мысль.
- Внезапно к ней пришла хорошая идея.

Onunla yurt dışında tanışacağı hiç aklına gelmezdi.

Она и мечтать не смела, что встретит его за границей.

Son anda aklına iyi bir fikir geldi.

- Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент.
- Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.

Bu kitap insanların aklına iyilik fikrini getiriyor.

Эта книга несёт людям идею доброты.

Tom aklına gelen ilk şeyi söyleme eğilimindedir.

- Том обычно говорит первое, что приходит ему в голову.
- Том обычно говорит первое, что придёт ему на ум.

- Hatta onu düşünme.
- Onu düşünme bile!
- Aklına bile getirme!

Даже не думай.

Tom'un sorunu çözmemize yardım edebileceği hiç aklına geldi mi?

Тебе приходило в голову, что Том, возможно, мог бы помочь нам решить эту проблему?

Buna karşın, devam etmeyi ve daha iyi olmayı aklına koymuştu.

но вместо этого он продолжил развиваться.

Birde ekranda faşo ağa yazısı çıkınca herkesin aklına şu soru geldi

И когда на экране появилось письмо Фаса Ага, вопрос пришел в голову всем

- Herhangi bir örnek düşünebilir misin?
- Aklına herhangi bir örnek geliyor mu?

- Можешь придумать какие-нибудь примеры?
- Вы можете придумать какие-нибудь примеры?
- Ты можешь найти какие-нибудь примеры?
- Вы можете подобрать какие-нибудь примеры?

- Böyle güzel bir fikir aklına nereden geldi?
- Böyle güzel bir fikri nasıl buldun?

- Как вам пришла в голову такая хорошая идея?
- Как тебе пришла в голову такая хорошая идея?

- Bu cevap nereden aklına geldi?
- Bu cevabı nasıl buldun?
- O cevabı nasıl buldun?

Как ты додумался до такого ответа?

- Bu çılgın fikri nasıl buldun?
- Bu çılgın fikri nasıl ileri sürdün.
- Bu çılgın fikir nereden aklına geldi?

Как к тебе только пришла эта безумная идея?

- Eğer kendi fikriniz yoksa, başkalarınkini çalabilirsiniz.
- Aklına gelen bir şey yoksa, millet ne düşünüyor ona bir bak.

Если нет собственных идей, можно просто украсть чужие.