Translation of "Fikir" in French

0.051 sec.

Examples of using "Fikir" in a sentence and their french translations:

Bir fikir,

une idée,

Fikir iyiydi.

- Ce fut une bonne idée.
- L'idée était bonne.

Fikir nedir?

Quelle est l'idée ?

- İyi fikir!
- Fena fikir değil!
- Fena değil!

Génial !

Fikir ve varsayımlarımıza

en nous, nous tous...

Yani fikir değiştirmiyor

donc ça ne change pas d'avis

Kötü bir fikir.

Mauvaise idée.

Fikir hâlâ aklımda.

J'ai toujours l'idée en tête.

Fikir fena değil.

L'idée n'est pas mauvaise.

Fikir ona özgüdür.

L'idée est classique de sa part.

Mükemmel bir fikir.

Une excellente idée !

İyi bir fikir!

C’est une bonne idée !

Yanlış fikir alma.

- Ne te fais pas une idée erronée.
- Ne vous faites pas une idée erronée.

Fikir kötü değil.

L'idée n'est pas mauvaise.

Bu bir fikir.

C'est l'idée.

Sanırım fikir o.

Je pense que c'est tout à fait l'idée.

Fikir verebilir miyim?

Puis-je faire une suggestion ?

O fikir gülünç.

Cette idée est ridicule.

Ne fikir ama!

Quelle idée !

Fikir zaten aptalca.

L'idée est stupide de toute façon.

Süper bir fikir!

C'est une super idée.

''Harika bir fikir.'' ya da ''Berbat bir fikir.''

« C'est une bonne idée ! » ou « C'est une mauvaise idée. »

- İyi bir fikir bulamıyorum.
- İyi bir fikir ileri süremiyorum.
- Ortaya iyi bir fikir atamıyorum.

Je n'arrive pas à trouver une bonne idée.

- O fikir fena değil.
- O kötü bir fikir değil.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

Üç fikir, üç çelişki.

Trois idées, trois contradictions.

Iyi bir fikir değil.

n'est peut-être pas la meilleure idée.

Aklıma bir fikir geldi:

Et je me suis dit :

fikir ve çözümlerini paylaşabilecekleri

au sujet de ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas

Bir fikir kökleşmeye başladı.

née de ma préoccupation pour l'environnement.

Ne güzel bir fikir!

Quelle bonne idée !

O parlak bir fikir.

C'est une brillante idée.

Bu fikir mantıklı değil.

Cette idée n'est pas rationnelle.

Ne dahiyane bir fikir!

Quelle idée judicieuse !

İyi bir fikir değil.

Ce n'est pas une bonne idée.

O fikir fena değil.

Cette idée n'est pas mauvaise.

Ne harika bir fikir!

Quelle merveilleuse idée !

O popüler bir fikir.

C'est une idée répandue.

Ne harika bir fikir.

- Quelle idée brillante !
- Quelle idée splendide !
- Quelle excellente idée !

Anlamadan fikir beyanında bulunmayalım.

Ne faisons pas de conclusions hâtives !

Ne güzel bir fikir.

Quelle bonne idée !

O fikir nereden geldi?

D'où est venue cette idée ?

Bu iyi bir fikir.

C'est une bonne idée.

Herhangi bir fikir alma.

- Ne te fais pas des idées !
- Ne vous faites pas des idées !

Sadece aptallar fikir değiştirmez.

Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis.

Ne zekice bir fikir!

Quelle idée géniale !

Ne müthiş bir fikir!

Quelle idée fantastique !

O ilginç bir fikir.

C'est une idée intéressante.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

Je n'aime pas cette idée.

Aklıma bir fikir geldi.

Une idée m'est venue.

Bu ayartıcı bir fikir.

C'est une idée séduisante.

Bu kötü bir fikir.

C'est une mauvaise idée.

Bu aptalca bir fikir.

C'est une idée stupide.

Bu sadece bir fikir.

Ce n'est qu'une idée.

Bu muhteşem bir fikir.

C'est une superbe idée.

Bu korkunç bir fikir.

C'est une idée terrible.

Ne boktan bir fikir!

Quelle idée de mauvais goût !

Bu güzel bir fikir.

C'est une idée fantastique.

Ne garip bir fikir!

Quelle idée bizarre !

Ne parlak bir fikir!

Quelle idée brillante !

Bu akıllıca bir fikir.

C'est une idée intelligente.

Bu harika bir fikir.

C'est une idée merveilleuse.

Bu çılgın bir fikir.

C'est une idée dingue.

Ne mükemmel bir fikir!

- Quelle excellente idée !
- Quelle excellente idée !

Konuşmasındaki ana fikir birlikti.

L'idée maîtresse de son discours était l'unité.

Bu saçma bir fikir.

C'est une idée ridicule.

Tom fikir değiştirip duruyor.

Tom change d'avis sans cesse.

- İşte buna bir fikir denir.
- Bak, bu güzel bir fikir işte.

- C'est sans doute une idée.
- Voilà, ça, c'est une idée.

Bu iyi bir fikir değil.

Ce n'est pas une bonne idée.

Bu gelişmenin arkasındaki ana fikir

L'idée centrale derrière ce développement

Bu yeni bir fikir değil.

Cette idée n'est pas neuve.

Bu basit fikir usul adaletidir

Cette idée simple est la justice procédurale.

Yani bir çok fikir var

Il y a donc beaucoup d'idées

Aklıma iyi bir fikir geldi.

Une bonne idée me vint à l'esprit.

Aklıma yeni bir fikir geldi.

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

O kötü bir fikir değil.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

O iki fikir oldukça farklıdır.

Ces deux idées sont assez distinctes.

O yeni bir fikir buldu.

Il eut une nouvelle idée.

O oldukça iyi bir fikir.

C'est une assez bonne idée.

O, gerçekten harika bir fikir.

C'est vraiment une bonne idée.

Bu fikir aslında oldukça iyidir.

Cette idée est vraiment assez bonne.

Ona iyi bir fikir geldi.

Il lui vint une bonne idée.

O çok basit bir fikir.

C'est une idée très simple.

O iyi bir fikir mi?

Est-ce une bonne idée ?

Ona herhangi bir fikir verme.

- Ne lui donne pas d'idées !
- Ne lui donnez pas d'idées !

Ona herhangi bir fikir vermeyin.

- Ne lui donne pas d'idées !
- Ne lui donnez pas d'idées !

Sanırım o aptalca bir fikir.

Je pense que c'est une idée stupide.

Az önce bir fikir aldım.

Je viens d'avoir une idée.

Sanırım bu parlak bir fikir.

Je pense que c'est une idée géniale.

Sanırım o harika bir fikir.

Je pense que c'est une excellente idée.