Translation of "Fikir" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Fikir" in a sentence and their portuguese translations:

Fikir basitti.

A ideia era simples.

- Fikir yeterince basitti.
- Fikir gayet basitti.

A ideia era suficientemente simples.

- O harika bir fikir.
- Harika bir fikir.

Ótima ideia.

Ama burada fikir,

Mas a ideia é não esperar

Yani fikir değiştirmiyor

então isso não muda de idéia

Kötü bir fikir.

Péssima ideia.

Fikir hâlâ aklımda.

A ideia ainda está em minha mente.

Fikir fena değil.

A ideia não é ruim.

İyi bir fikir!

Que boa ideia!

Harika bir fikir.

É uma grande ideia.

Bu bir fikir.

Essa é uma ideia.

O fikir gülünç.

Essa ideia é ridícula.

Ne fikir ama!

Que ideia!

Dört fikir önerildi.

Quatro ideias foram propostas.

Üç fikir, üç çelişki.

Três ideias, três contradições.

Ne güzel bir fikir!

- Que boa ideia!
- Que ideia boa!

Ne saçma bir fikir!

Mas que ideia absurda!

Bu fikir mantıklı değil.

Esta ideia não é racional.

Ne dahiyane bir fikir!

Que ideia inteligente!

Ne harika bir fikir!

Que ideia maravilhosa!

Bu harika bir fikir.

Isto é uma ideia muito boa.

Ne harika bir fikir.

Que ótima ideia!

Bu fikir fena değil.

Esta ideia não é ruim.

Ne güzel bir fikir.

- Que boa ideia!
- Que ideia legal!

O fikir nereden geldi?

- De onde veio essa ideia?
- De onde saiu essa ideia?

Bu kötü bir fikir.

É uma má ideia.

Bu iyi bir fikir.

Essa é uma boa ideia.

Ne yaratıcı bir fikir!

Que ideia criativa!

Ben fikir almaya başlıyorum.

Estou começando a entender a ideia.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

Não gosto desta ideia.

Aklıma bir fikir geldi.

Estou tendo uma ideia.

O kötü bir fikir.

Essa é uma ideia horrível.

O fikir fena değil.

Essa ideia não é ruim.

Ne aptalca bir fikir.

Que ideia besta!

Ne parlak bir fikir!

Que ideia brilhante!

O parlak bir fikir.

Esta é uma ideia brilhante.

İyi bir fikir değil.

Não é boa ideia.

Bu gerçekten dâhice bir fikir.

É uma bela ideia, não é?

Yani bir çok fikir var

Então, existem muitas idéias

Aklıma iyi bir fikir geldi.

Surgiu-me uma boa ideia.

O kötü bir fikir değil.

Essa ideia não é ruim.

Fikir ilk başta saçma görünüyordu.

- À primeira vista, a ideia parecia absurda.
- No início, a ideia parecia absurda.

O, kafama bir fikir koydu.

Ele me pôs essa ideia na cabeça.

O, gerçekten harika bir fikir.

É mesmo uma ótima ideia.

Bu kitabı okumak iyi fikir.

É uma boa ideia ler este livro.

Ona iyi bir fikir geldi.

Surgiu-lhe uma boa ideia.

O iyi bir fikir mi?

Essa é uma boa ideia?

Sanırım o aptalca bir fikir.

Eu acho que é uma ideia estúpida.

Bu iyi bir fikir değil.

- Isso não é uma boa ideia.
- Essa não é uma boa ideia.

Parlak bir fikir ileri sürdüm.

Tenho uma ideia genial.

Az önce bir fikir aldım.

- Acabei de ter uma ideia.
- Eu acabei de ter uma ideia.

Sanırım bu parlak bir fikir.

Eu acho que é uma ideia brilhante.

Sanırım o harika bir fikir.

Eu acho que é uma ótima ideia.

Sanırım bu kötü bir fikir.

- Acho que esta é uma má ideia.
- Eu acho que esta é uma má ideia.
- Eu acho que isso é uma má ideia.
- Acho que isso é uma má ideia.

Bu çok iyi bir fikir.

Essa ideia é muito boa.

O çok iyi bir fikir.

Essa ideia é muito boa.

Bu bana bir fikir veriyor.

Isto me dá uma ideia.

Bu bana bir fikir verdi.

Isso me deu uma ideia.

O bana bir fikir veriyor.

Isso me dá uma ideia.

Büyük bir fikir ortaya attım.

Acabei de ter uma grande ideia.

Aslında o akıllıca bir fikir.

Na verdade, é uma ideia inteligente.

Kafasında sabit bir fikir vardı.

Ele não tirava aquela ideia da cabeça.

O kötü bir fikir değildi.

- Não foi uma má ideia.
- Não foi uma ideia ruim.

Bu muhtemelen iyi bir fikir.

Provavelmente é uma boa ideia.

Bekleme iyi bir fikir değil.

Esperar não é uma boa ideia.

Tom benden bir fikir istedi.

Tom pediu a minha opinião.

Bence bu müthiş bir fikir.

- Eu acho que esta é uma ótima ideia.
- Acho que esta é uma ótima ideia.

Bu iyi bir fikir, Tom.

É uma boa ideia, Tom.

- Bu iyi bir fikir gibi görünüyor.
- O iyi bir fikir gibi görünüyor.

Parece uma boa ideia.

Bu muhtemelen kötü bir fikir değil.

É capaz de não ser má ideia.

Bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmayın

Não tenha idéias sem conhecimento

Fikrin iyi bir fikir gibi geliyor.

Sua ideia parece boa.

Onun aklına iyi bir fikir geldi.

Ele teve uma boa ideia.

O daha da iyi bir fikir.

Essa é uma ideia ainda melhor.

Bunun iyi bir fikir olduğunu düşündüm.

- Pensei que era uma boa ideia.
- Pensei que fosse uma boa ideia.
- Eu pensei que fosse uma boa ideia.

Bunun iyi bir fikir olacağını düşündüm.

Pensei que seria uma boa ideia.

Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que isso é uma boa ideia.

Sanırım o iyi bir fikir olabilir.

Acho que pode ser uma boa ideia.

O kötü bir fikir gibi görünüyor.

Isso parece ser uma má ideia.

Onun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.

Eu não acho que é uma boa ideia.

Arkadaşım iyi bir fikir ileri sürdü.

Meu amigo fez uma boa sugestão.

Bu fikir bana göre tamamen yenidir.

Esta ideia é uma total novidade para mim.

Daha iyi bir fikir düşünebilir misin?

- Você tem alguma ideia melhor?
- Você consegue pensar em alguma ideia melhor?

Bu iyi bir fikir gibi görünüyordu.

Parecia ser uma boa ideia.

Bunun iyi bir fikir olacağını sanmıyorum.

Eu não acho que isso seria uma boa ideia.

Onu yapmak kötü bir fikir olacaktır.

Fazer isso seria uma boa ideia.

Bunun çılgınca bir fikir olduğunu biliyorum.

- Eu sei que é uma ideia louca.
- Sei que é uma ideia louca.

O ilginç bir fikir gibi geliyor.

Essa ideia parece interessante.

O konuda henüz bir fikir oluşturmadım.

Ainda não tenho uma opinião formada a respeito disso.

Fikir iyi ama yerine getirmek zor.

A ideia é boa, mas é difícil de implementar.

Fikir ve düşüncelerini kendine hapishane yapma.

Não faça de suas ideias e pensamentos sua prisão.