Examples of using "Şansa" in a sentence and their russian translations:
Не испытывай судьбу.
Она посчитала свой успех счастливой случайностью.
- Не рискуй.
- Не рискуйте.
Мне не нужна удача.
Удача мне не понадобится.
В шахматах не полагаются на случай.
Я не собираюсь полагаться на удачу.
- Не пускай всё на самотёк.
- Не пускайте всё на самотёк.
Иногда это зависит от везения.
Тебе не особо везёт, не правда ли?
- Он часто объясняет свои неудачи невезением.
- Он частенько списывает свои неудачи на невезение.
- Мне нужен другой шанс.
- Мне нужна другая возможность.
В следующий раз тебе так не повезёт.
Я не верю в удачу.
- Он оставлял всё на волю случая.
- Он пустил всё на самотёк.
Мне чертовски везет во всём.
Своим успехом он обязан удаче.
- Том пустил всё на самотёк.
- Том положился на волю случая.
- Ты, случайно, не знаешь, как её зовут?
- Вы, случайно, не знаете, как её зовут?
Я рад, что нам выпала такая возможность поговорить.
а взаимодействие между людьми отдаётся на волю случая.
Очевидно, что лучшие шансы на победу были у Уилсона.
Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.
Может быть, в следующий раз нам больше повезёт.
- Ты действительно думаешь, что чёрные кошки приносят несчастье?
- Вы действительно думаете, что чёрные кошки приносят несчастье?
- Ты действительно веришь, что чёрные кошки приносят несчастье?
- Вы действительно верите, что чёрные кошки приносят несчастье?
Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны.