Examples of using "Hiç" in a sentence and their russian translations:
Я вовсе не напуган.
Майка это не впечатлило.
Я так и не уснул.
Она так и не вышла замуж.
Меня никогда не грабили.
Мы никогда не были.
Нет тела.
- Я никогда не был женат.
- Я никогда не была замужем.
- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.
Я совсем не удивлён.
Мне совсем не весело.
Я вообще не занимался.
Мы никогда не встречались до этого момента.
Мне это совершенно безразлично.
Мне совсем не спится.
Я вообще не понимаю.
Я вообще не знаю.
Я нисколько не боюсь.
- Никогда не меняйся.
- Никогда не меняйтесь.
Я никогда не охотился.
- Я вовсе не испугался.
- Я совсем не испугался.
- Я совершенно не испугался.
- Я нисколько не испугался.
Меня никогда не похищали.
Он нисколько не был удивлён.
Я не говорю по-французски.
Я совсем не верю в это.
- Кофе весь вышел.
- Кофе не осталось.
- Кофе всё вышло.
- Кофе закончился.
- Они так и не появились.
- Они так и не пришли.
Мы никогда не были в Бостоне.
Я никогда не катался на лыжах.
- Я там никогда не был.
- Я никогда там не был.
«Соус ещё остался?» — «Нет, больше нету».
Я никогда не встречался с ней!
- Том совсем не стеснялся.
- Том совсем не был застенчивым.
- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.
Они вообще не понимают по-французски.
- У неё нет чувства юмора.
- У неё отсутствует чувство юмора.
У меня никогда не было галлюцинаций.
Я её совсем не знал.
- Ты ей вообще не звонишь?
- Вы ей вообще не звоните?
У меня совершенно нет денег.
Это лучше, чем ничего.
Я не хочу никаких денег.
Я никогда не видел море.
Я не силён в математике.
Я не чувствую никакого давления.
Меня это совсем не волновало.
Я этого не понимаю,
Я никогда не отвечала.
Его совет был настолько неожиданным,
Застыв без движения...
То есть вообще.
никогда не плакал в своей жизни
это было бы плоским
У меня нет условий
пощады не было.
У меня нет аппетита.
- Я совсем не голоден.
- Я совсем не голодна.
- Все это знают.
- Все знают это.
- Все знают.
- Ты совсем не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.
- Спешки нет.
- Спешки никакой нет.
- Соль закончилась.
- Больше не осталось соли.
- Соль кончилась.
У меня нет никаких планов.
У нас нет времени.
- Я никогда не был в Париже.
- Я никогда не бывал в Париже.
Она для меня совершенно посторонний человек.
- Я её совсем не знаю.
- Я её вообще не знаю.
Я ни разу не надевал смокинг.
- У меня нет ни одной ручки.
- У меня совсем нет ручек.
Это для меня китайская грамота.
У нас нет сахара.
Это не смешно.
- Я никогда не видел её.
- Я её никогда не видел.
- Я никогда не сомневался в твоих словах.
- Я никогда не сомневался в ваших словах.
Я вообще не говорю по-английски.
Никто не спал.
Тебя когда-нибудь арестовывали?
- Я ни о чём не беспокоюсь.
- У меня нет забот.
У меня нет никаких врагов.
Я никогда не бывала в Америке.
- Том так и не явился.
- Том так и не появился.
Это просто несправедливо.
- Она не будет довольна.
- Ей не понравится.
- Ей это не понравится.
У нас нет тормозов!
Мы никогда не встречались.
Мне совершенно не нравятся мои волосы.
Я не хочу никаких фруктов.
- У меня нет друзей.
- У меня нет подруг.
Я никогда не просил об этом.
Мне совсем не хочется спать.
Еды не осталось.
Это вообще не работает.
- Лучше, чем ничего.
- Это лучше, чем ничего.
- Никто не спрашивал.
- Никто не спросил.
Я вообще не умею плавать.
- Всем наплевать.
- Никому нет дела.
- Никому нет до этого дела.
- Всем всё равно.