Translation of "Planlıyorsun" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Planlıyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Onu nasıl yapmayı planlıyorsun?

Como você planeja fazer isso?

Başka ne yapmayı planlıyorsun?

O que mais você planeja fazer?

- Kimle akşam yemeği yemeyi planlıyorsun?
- Akşam yemeğini kimle yemeği planlıyorsun?

Com quem você pretende jantar?

Ne kadar süre kalmayı planlıyorsun?

Quanto tempo você pretende ficar?

Almanya'da ne kadar kalmayı planlıyorsun?

- Por quanto tempo você pretende ficar na Alemanha?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar na Alemanha?

Tokyo'ya otobüsle gitmeyi mi planlıyorsun?

- Você planeja ir a Tóquio de ônibus?
- Vocês planejam ir a Tóquio de ônibus?

Bir şey planlıyorsun, değil mi?

Você está tramando algo, não está?

Tam olarak ne yapmayı planlıyorsun?

- O que você pretende fazer, exatamente?
- O que vocês pretendem fazer, exatamente?

Hafta sonunu nasıl geçirmeyi planlıyorsun?

Como você planeja passar o final de semana?

Bununla nasıl başa çıkmayı planlıyorsun?

Como você planeja lidar com isso?

Başka kim davet etmeyi planlıyorsun?

Quem mais você planeja convidar?

- Nerede kalmayı planlıyorsun?
- Nerede kalmayı planlıyorsunuz?

Onde vocês planejam ficar?

Kaç tane kız arkadaşın olmasını planlıyorsun?

Quantas namoradas você está planejando ter?

Onun hepsini kendin mi yemeyi planlıyorsun?

Você pretende comer isso tudo sozinho?

Bu bittikten sonra ne yapmayı planlıyorsun?

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

Kaç gün daha burada kalmayı planlıyorsun?

Quantos mais dias você planeja ficar aqui?

Hayatının geri kalanında bekar kalmayı mı planlıyorsun?

Você pretende ficar solteiro pelo resto de sua vida?

- Geceyi nerede geçirmeyi planlıyorsun?
- Geceyi nerede geçirmeyi planlıyorsunuz?

- Onde você pretende passar a noite?
- Onde vocês pretendem passar a noite?

Cadılar bayramı partisinde ne tür kostüm giymeyi planlıyorsun.

Que tipo de fantasia você está imaginando usar no dia das bruxas?