Translation of "Işıkları" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Işıkları" in a sentence and their portuguese translations:

- Işıkları kapat.
- Işıkları kapatın.

Apague as luzes.

- Işıkları açtım.
- Işıkları yaktım.

Eu acendi as luzes.

- Işıkları söndürebilir miyim?
- Işıkları kapatabilir miyim?

- Eu posso desligar as luzes?
- Posso desligar as luzes?
- Eu poderia desligar as luzes?

Işıkları açık bıraktın.

- Você deixou as luzes acesas.
- Deixaste as luzes acesas.

Işıkları açık bırak.

Deixe a luz acesa!

Işıkları kapattığımdan eminim.

Eu tenho certeza de que desliguei as lâmpadas.

Işıkları kapatmayı unutma.

Não se esqueça de apagar as luzes.

Işıkları kim kapattı?

Quem apagou as luzes?

- Işıkları ne zaman kapattın?
- Işıkları ne zaman kapatıyorsun?

A que horas você apaga as luzes?

Işıkları ne zaman kapatıyorsun?

A que horas você apaga as luzes?

Hey. Işıkları kim kapattı?

Ei! Quem desligou as luzes?

Işıkları kapatmamı ister misin?

Você quer que eu apague as luzes?

- Işıkları aç.
- Lambaları yak.

Acenda as luzes.

Işıkları söndürmedin mi daha?

- Você já desligou as luzes?
- Vocês já desligaram as luzes?

Işıkları kapatırsan, minnettar kalırım.

Eu gostaria que você apagasse as luzes.

Işıkları aç, yoksa çalışamam.

Acenda as luzes, senão eu não consigo trabalhar.

Işıkları biraz karartır mısın?

Podes diminuir um pouco a intensidade da luz?

Işıkları kapatmayı hatırladın mı?

Você se lembrou de ter apagado as luzes?

Ofisteki son kişiydin. Işıkları söndürmeliydin.

Você foi a última pessoa no escritório. Você deveria ter desligado as luzes.

Işıkları kapat ve uyumaya git.

Apague as luzes e vá dormir.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

A sua luz é um sinal para as fêmeas não aladas no solo. A fêmea é do tamanho de um bago de arroz.