Translation of "Bundan" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Bundan" in a sentence and their portuguese translations:

- Bundan bıktım.
- Bıktım bundan.
- Bundan gına geldi.

- Estou farto disso.
- Eu estou farto disso.
- Estou farta disso.

Bundan kurtulmalısın.

Você deveria se livrar disto.

Bundan eminim.

Estou certo sobre isto.

Bundan usandım.

- Estou cansado disso.
- Estou cansada disso.
- Eu estou cansado disso.

Bundan emindim.

Eu tinha certeza.

Bundan bahsedildi.

Isso foi mencionado.

Bundan vazgeçemem.

Eu não posso desistir disso.

- Bundan haber edilmedim.
- Bundan haberim olmadı.

Eu não fui informado sobre isso.

Şundan bundan konuşuyorlar.

- Eles estão falando disso e daquilo.
- Eles estão falando sobre vários assuntos.

Ben bundan eminim.

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

Bundan uzak durmalıydım.

Eu devia ter ficado fora disso.

Bundan hoşlanmaya başlıyorum.

Estou começando a gostar disso.

Bundan hiç hoşlanmayacak.

Ela não vai gostar disto.

Bundan emin misin?

- Você tem certeza disso?
- Vocês têm certeza disso?
- Você está certo disto?

Bundan hoşlandın mı?

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

Bundan gurur duymuyorum.

- Não me orgulho disto.
- Não estou orgulhosa disto.
- Não estou orgulhoso disto.
- Eu não me orgulho disto.
- Eu não estou orgulhoso disto.

Bundan pişman olacağım.

Eu vou lamentar isto.

Tom'a bundan bahsetme.

Não fale com Tom sobre isso.

Tom bundan hoşlanmaz.

Tom não gosta disto.

Bundan kurtulacağımızı umuyorum.

- Espero que possamos fugir com isso.
- Espero que conseguimos fugir com isso.
- Eu espero que possamos fugir com isso.

Bundan uzak dur.

Fique fora disso.

Bundan hoşlandığını umuyorum.

Eu espero que você esteja aproveitando isso.

Bundan uzak durun.

Fique longe disto.

Bundan kim yararlanıyor?

Quem se beneficia com isso?

Bundan nefret ediyorum.

Eu odeio isto.

Bundan pişman olmayacaksınız.

Você não se arrependerá disso.

Bundan hoşlanmıyor musun?

Você não gosta disso?

Kim bundan şüphelenebilir?

- Quem duvida?
- Quem duvidaria?

Bundan sonra yiyeceğim.

Vou comer depois disso.

Biz bundan bıktık.

Estamos cansados disto.

- Bundan gerçekten şüphe ediyorum.
- Bundan gerçekten şüphe ederim.

- Duvido muito disso.
- Eu duvido muito disso.

Bundan önce iki şey:

Dois avisos:

Bakın, meşaleyi bundan yapabiliriz.

Podemos fazer um archote com isto.

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Em adulto, tinha-me separado disso.

Bundan biraz ister misin?

Quer um pouco disto?

O bundan pişman olacak.

Ela vai lamentar isto.

Ben bundan oldukça şüpheliyim.

Duvido muito disso.

Bundan hoşlanıyorsun, değil mi?

Você está disfrutando, não está?

Bundan daha fazlasını yapamam.

Não posso fazer mais do que isso.

Bundan zevk aldığını umuyorum.

Espero que tenha gostado.

Tom bundan mutlu olmayacak.

Tom não ficará feliz com isso.

Bundan pek emin görünmüyorsun.

Você não parece estar tão certo quanto a isso.

Bundan iyisi Şam'da kayısı.

Não tem como ficar melhor que isto.

Bundan emin olmam gerekiyordu.

- Eu tinha de ter certeza.
- Eu precisava ter certeza.

Bundan çok tatmin olmuştum.

Eu fiquei muito satisfeito com isso.

Bundan daha iyisini yapabilirsin.

Você pode fazer melhor que isto.

Bundan zevk alacağını sanmıyorum.

- Não acho que você se divertiria.
- Não acho que você desfrutaria.

Bana kimse bundan bahsetmedi.

Ninguém me falou sobre isso.

Bana bundan biraz ver.

Me dê um pouco disso.

Bundan hoşlanmayacaksın, değil mi?

- Vocês não vão gostar disso, não é?
- Você não vai gostar disso, não é?

Bütün bundan kim sorumlu?

Quem é responsável por tudo isso?

Bundan sonraki planlarınız nedir?

Quais são seus planos depois disso?

Bundan oldukça şüphe ediyorum.

Duvido muito disso.

Annenin bundan hoşlanacağını sanmıyorum.

- Eu não acho que a sua mãe vá gostar.
- Eu não acho que a tua mãe vá gostar.

Biz bundan emin olamayız.

Não podemos ter certeza disso.

Onlara bundan bahsettin mi?

- Você contou a eles sobre isso?
- Você disse a eles sobre isso?
- Você falou a eles sobre isso?

Sanırım Tom bundan hoşlanacak.

Eu acho que Tom vai gostar disso.

Bundan bizde olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que tínhamos um.

Bundan kesin emin misin?

Você tem certeza absoluta?

Onlara bundan bahsedebilir miyim?

Posso dizer a eles sobre isso?

Bundan dolayı burada değilim.

Eu não estou aqui por causa disso.

Ben bundan zevk aldım.

Foi divertido.

Tom bundan nefret eder.

- O Tom odeia isso.
- Tom odeia.

Ben bundan sorumlu muyum?

Eu sou o responsável por isto?

Bundan sonra ne yapmalıyız?

O que devemos fazer agora?

Tom bundan çok memnun.

Tom está muito feliz com isso.

- O saat bundan daha az pahalı.
- O saat bundan ucuz.

Esse relógio é mais barato que este.

- Bundan daha büyük köpekler yok.
- Bundan daha büyük köpek yok.

- Não há cães maiores que este.
- Não existem cachorros maiores que este.

- Tom bundan daha iyisine layık.
- Tom bundan daha iyisini hak ediyor.

Tom merece mais do que isso.

Ama bundan... Pek hayır yok.

Mas esta não funcionou.

Asıl sır bundan kaynaklı olabilir

o verdadeiro segredo pode vir disso

bundan ne çıkar bilemeyiz ama

não podemos saber o que sai disso, mas

Bundan daha büyük köpek bulamazsın.

Não existem cachorros maiores que este.

Bundan daha fazlasını hak ediyorsun.

Você merece mais que isso.

Ben de bundan emin değilim.

- Não tenho certeza, também.
- Também não tenho certeza disso.

Bundan iyi bir şey çıkmadı.

Nada bom resultou daquilo.

Bundan pişman olmayacaksın. Söz veriyorum.

Você não vai se arrepender disso, eu prometo.

Bundan daha iyisini nasıl yapabiliriz?

Como podemos fazer melhor que isso?

Şu kutu bundan daha büyüktür.

Aquela caixa é maior do que essa.

Bundan böyle zamanında gelmeye çalış.

De agora em diante tente chegar na hora.

Bundan hoşlanmıyorsan o halde gidebilirsin.

Se você não gosta, então pode sair.

O olduğunda bundan nefret ediyorum.

- Eu odeio quando isso acontece.
- Odeio quando isso acontece.

Tom yaptığında bundan nefret ediyorum.

- Eu odeio quando Tom faz isso.
- Eu odeio quando o Tom faz isso.

Bundan daha çılgınca şeyler yaptım.

Já fiz coisas mais malucas que isso.

Bende bundan daha fazlası var.

Tenho mais que isso.

Ben bundan pişman olmamayı umuyorum.

Espero não me arrepender disso.

Bundan daha fazlasına ihtiyacım var.

- Eu preciso de mais do que isso.
- Preciso de mais do que isso.

Bundan bir an şüphe etmedim.

Nunca duvidei disso nem por um segundo.

Bundan ne gibi sonuçlar çıkarılabilir?

Que conclusões podem ser tiradas disso?

Bundan o kadar emin olmazdım.

Não estaria tão certo disso.

Bundan birisine bahsetmediysen müteşekkir kalırım.

Eu agradeceria se você não mencionasse isto a ninguém.

Bundan daha adil ne olabilir?

O que poderia ser mais justo do que isso?

Bundan memnun olmamı bekleme benden.

Não espere que eu fique feliz com isso.