Translation of "Köşede" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Köşede" in a sentence and their portuguese translations:

Köşede dur.

Pare na esquina.

Köşede sola döndü.

Ela virou à esquerda na esquina.

Tom köşede duruyor.

Tom está parado no canto.

Kaza o köşede oldu.

O acidente aconteceu na esquina.

İkinci köşede sağa dön.

Vire à direita na segunda esquina.

O, köşede sola döndü.

Ele virou à esquerda na esquina.

O tam köşede yaşıyor.

Ele mora pertinho daqui.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

Há perigo... ... em todo o lado.

Babamın doğduğu ev tam köşede.

A casa onde meu pai nasceu está ao virar da esquina.

Bir sonraki köşede sağa dön.

Vire à direita na próxima esquina.

- O sadece köşede.
- Hemen şuracıkta.

- É logo na esquina.
- Mesmo ao virar da esquina.
- É logo ali, virando a esquina.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

Nós viramos à esquerda na esquina e seguimos para o norte.

Aracın köşede yavaş yavaş kaybolmasını izledim.

Vi o carro desaparecendo lentamente ao virar a esquina.

Köşede küçük bir grup erkek göründü.

Um pequeno grupo de pessoas apareceu na esquina.

Faturaları nasıl ödeyeceğiz? Kıyıda köşede parası olan insanlar evet bir süre daha rahat.

Como vamos pagar as contas? Pessoas com dinheiro no canto da praia, sim, ficam mais confortáveis ​​por um tempo.

Her köşede insan var. Ama çok azı, onları gölgeleri gibi takip eden tehlikenin farkında.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.