Translation of "Döndü" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Döndü" in a sentence and their portuguese translations:

- O altıda döndü.
- Altıda döndü.

Ele voltou às seis.

- Büyükelçi döndü.
- Büyükelçi geri döndü.

O embaixador voltou.

Carlos döndü.

Carlos se virou.

Ofisten döndü.

Ele voltou do escritório.

Başım döndü.

Fiquei tonto.

Tom döndü.

Tom retornou.

- Işık yeşile döndü.
- Trafik ışığı yeşile döndü.

O sinal ficou verde.

- O, Japonya'ya geri döndü.
- Japonya'ya geri döndü.

Ele voltou ao Japão.

Türkiye'ye geri döndü

Ele voltou para a Turquia

Su buza döndü.

- A água transformou-se em gelo.
- A água congelou-se.

Sinyal yeşile döndü.

- O sinal ficou verde.
- O farol ficou verde.
- O sinal foi para o verde.
- O farol mudou para o verde.

Araba sola döndü.

O carro virou à esquerda.

Işık kırmızıya döndü.

- A luz ficou vermelha.
- A luz se tornou vermelha.

Çocuk geri döndü.

O rapaz voltou.

O, köşeyi döndü.

- Ele virou a esquina.
- Ele dobrou a esquina.

O, Kanada'dan döndü.

Ele voltou do Canadá.

Köşede sola döndü.

Ela virou à esquerda na esquina.

Onlar geri döndü.

- Eles voltaram.
- Elas voltaram.

İşler tersine döndü.

O jogo virou.

Tom çoktan döndü.

Tom já voltou.

Doğduğu köye döndü.

Ele retornou à sua vila natal.

Birden başım döndü.

De repente fiquei tonto.

Tom Avustralya'dan döndü.

- O Tom voltou da Austrália.
- Tom voltou da Austrália.

O, hastaneden döndü.

Ela voltou do hospital.

Haziranda Hollanda'dan döndü.

Ele voltou da Holanda em junho.

Tom döndü mü?

Tom já voltou?

Tom, Avustralya'ya döndü.

- Tom retornou para a Austrália.
- O Tom retornou para a Austrália.

Mary Çin'den döndü.

Marie está de volta da China.

Araba sağa döndü.

O carro virou à direita.

O, Danimarka'dan döndü.

Ele voltou da Dinamarca.

Tom sağa döndü.

- Tom virou para a direita.
- Tom dobrou à direita.

Tom şaşkına döndü.

Tom ficou atônito.

Öğrenciler geri döndü.

Os estudantes voltaram.

Çok başım döndü.

Eu estava muito tonto.

- Tom, memleketine geri döndü.
- Tom memleketine geri döndü.

Tom voltou à sua cidade natal.

- O, Amerika'dan geri geldi.
- Amerika'dan geri döndü.
- Amerika'dan döndü.

- Ele voltou da América.
- Ele voltou dos Estados Unidos.

- Tom otel odasına geri döndü.
- Tom otel odasına döndü.

Tom voltou ao seu quarto de hotel.

Bir helikopter üzerimizde döndü.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

Tom ofisine geri döndü.

Tom voltou ao escritório.

Dün, o geç döndü.

Ontem ele voltou tarde.

O, bana arkasını döndü.

Ela me deu as costas.

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

O semáforo ficou vermelho.

O, köşede sola döndü.

Ele virou à esquerda na esquina.

O, Paris'ten henüz döndü.

Ele acabou de chegar de Paris.

O bana sırtını döndü.

Ela está com as costas viradas para mim.

Bize söylemeden eve döndü.

Ele voltou para casa sem nos avisar.

Tom oturma odasına döndü.

Tom voltou à sala de estar.

O otele geri döndü.

Ele voltou para o hotel.

Tom Avustralya'dan geri döndü.

Tom acabou de voltar da Austrália.

Tom geri döndü mü?

Tom já voltou?

Sekizden önce geri döndü.

Ele voltou antes das oito.

O sırtını Tom'a döndü.

Ela virou-se de costas para Tom.

Tom dışarıya geri döndü.

Tom voltou lá para fora.

Tom içeriye geri döndü.

Tom voltou para dentro.

Tom yine normale döndü.

Tom está de volta ao normal.

O 180 derece döndü.

Ele deu um giro de 180 graus.

Her şey normale döndü.

Tudo voltou ao normal.

Tom eve geri döndü.

Tom voltou para dentro da casa.

Tom önceden döndü mü?

O Tom já voltou?

Ağaçlardaki yapraklar kırmızıya döndü.

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

Büyük elçi geri döndü.

O embaixador voltou.

Şımarık oğlan geri döndü.

O filho pródigo voltou.

Tüm öğrenciler eve döndü.

Todos os alunos voltaram para casa.

Dün yurt dışından döndü.

Ele voltou do exterior ontem.

Ben seslendiğimde geriye döndü.

Ele se virou quando eu chamei.

Pusula iğnesi kuzeye döndü.

A agulha da bússola inclinava para o norte.

O, Japonya'ya geri döndü.

- Ele voltou ao Japão.
- Ele voltou para o Japão.

Tom duyduklarından şaşkına döndü.

Tom ficou espantado com o que ouviu.

Fadıl işten eve döndü.

Do trabalho, Fadil foi para casa.

Leyla tekrar Kahire'ye döndü.

Leila voltou para o Cairo.

Rus büyükelçisi şaşkına döndü.

O embaixador russo ficou surpreso.

Tom Boston'a geri döndü.

Tom voltou para Boston.

Mary otel odasına döndü.

A Mary voltou para o seu quarto de hotel.

O sağ salim geri döndü.

Ela voltou sã e salva.

Hong Kong üzerinden eve döndü.

Ele voltou para casa via Hong Kong.

O, eski geleneklere sırtını döndü.

Ele deu as costas às antigas tradições.

O, yüzünü denize doğru döndü.

Ele estava de frente para o mar.

Tom ve Mary birlikte döndü.

Tom e Mary voltaram juntos.

Susana ne zaman geri döndü?

Quando Susana voltou?

O zaten geri döndü mü?

Ele já voltou?

Hiç uçakta başın döndü mü?

- Você já se sentiu tonto num avião?
- Você já se sentiu tonta num avião?
- Você já sentiu tontura num avião?
- Vocês já sentiram tontura num avião?
- Vocês já se sentiram tontos num avião?
- Vocês já se sentiram tontas num avião?

Onun sesini duyduğunda geriye döndü.

Ela virou quando ouvir sua voz.

Onun saçı gümüş rengine döndü.

Seu cabelo ficou branco.

Her şey normale geri döndü.

Tudo voltou ao normal.

Fransa'dan ne zaman döndü bilmiyorum.

- Eu não sei quando ele voltou da França.
- Não sei quando ele voltou da França.

O, etrafında döndü ve gülümsedi.

Ela virou-se e sorriu.

O, Osaka'dan ne zaman döndü?

Quando ele voltou de Osaka?

Tom döndü ve odadan çıktı.

O Tom virou e saiu da sala.

Tom Boston'dan ne zaman döndü?

- Quando Tom voltou de Boston?
- Quando o Tom voltou de Boston?

Tom zaten geri döndü mü?

O Tom já voltou?