Translation of "Sonraki" in Portuguese

0.204 sec.

Examples of using "Sonraki" in a sentence and their portuguese translations:

Sonraki!

Próximo!

Sonraki kişi, lütfen.

Próximo, por favor.

Sonraki toplantıya katılacağım.

Estarei presente na próxima reunião.

Sonraki durak nedir?

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Tom bir sonraki.

Tom é o próximo.

Sonraki otobüse bin.

Pegue o próximo ônibus.

Bir sonraki benim.

- Sou o próximo.
- Sou a próxima.

Sonraki konuya geçelim.

Vamos para o próximo assunto.

Bu, bir sonraki!

Este é o próximo!

"Sonraki bölüm"ü seçin.

selecione "próximo episódio".

Brexit oylamasından sonraki gün,

No dia seguinte à votação do Brexit,

Bir sonraki otobüse bineceğim.

Vou pegar o próximo ônibus.

O, sonraki kasabada yaşıyor.

Ele mora na próxima cidade.

Bir sonraki istasyonda ineceğim.

Vou descer na próxima estação.

Bir sonraki istasyonda iniyoruz.

Nós vamos descer na próxima estação.

Yarından sonraki gün gel.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

Bir sonraki otobüse yetişeceğim.

Vou pegar o próximo ônibus.

Bir sonraki otobüste olacağım.

Estarei no próximo ônibus.

Bir sonraki sensin, Tom.

Você é o próximo, Tom.

Rüyanın sonraki kısmını hatırlamıyorum.

Eu não me lembro da próxima parte do sonho.

Bundan sonraki planlarınız nedir?

Quais são seus planos depois disso?

Tom bir sonraki olmalı.

Tom deve ser o próximo.

Bir sonraki istasyonda inmelisin.

Você deve descer na próxima estação.

Bir sonraki otobüsü yakalayacağım.

Eu vou pegar o próximo ônibus.

Tom listede bir sonraki.

Tom é o próximo da lista.

Listede bir sonraki kim?

Quem é o próximo da lista?

Bir sonraki cümle yanlış.

A próxima frase é falsa.

Bir sonraki istasyonda inmeliyiz.

Temos de sair na próxima estação.

Bir sonraki adım nedir?

Qual é meu próximo passo?

Tom bir sonraki olacak.

Tom será o próximo.

- Sonraki tren ne zaman ayrılacak?
- Bir sonraki tren saat kaçta kalkacak?

- Que horas sai o próximo trem?
- A que horas sai o próximo trem?

Genlerini bir sonraki nesle aktardı.

Transmitiu os seus genes à geração seguinte.

çünkü öldükten sonraki yaşama inanıyorlar

porque eles acreditam na vida depois que morrem

Bir sonraki oyunu kazanmaya istekliler.

Eles estão ansiosos para ganhar o próximo jogo.

Bir sonraki şarkıcıyı anons etti.

- Ele anunciou o próximo cantor.
- Ele anunciou a próxima cantora.

Bir sonraki gösterin ne zaman?

Quando é seu próximo show?

Bir sonraki kavşakta sağa dön.

Vire à direita no próximo cruzamento.

Tom ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Tom não acredita na vida após a morte.

Bir sonraki benzin istasyonunda duralım.

Vamos parar no próximo posto de gasolina.

O, ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Ela não acredita em vida após a morte.

Bir sonraki istasyonda inmeniz gerekecek.

- Você terá que soltar na próxima estação.
- Você terá que descer na próxima estação.

Sonraki toplantı on haziranda olacak.

- A próxima reunião terá lugar a dez de junho.
- A próxima reunião será no dia dez de junho.

Bir sonraki şarkıyı alabilir miyim?

- Eu posso escolher a próxima música?
- Posso escolher a próxima música?

Tom ölümden sonraki hayata inanıyor.

Tom acredita em vida após a morte.

Bir sonraki durakta inmek istiyorum.

Quero descer na próxima parada.

O, bir sonraki istasyonda indi.

Ele desceu na próxima estação.

Bir sonraki köşeden sola dönün.

Vire à esquerda na próxima esquina.

Yarından sonraki güne kadar kalacağım.

Vou ficar até depois de amanhã.

Bir sonraki durakta inmek zorundayım.

Eu preciso descer no próximo ponto.

Bir sonraki istasyonda trenden iniyorum.

Descerei do trem na próxima estação.

O, bir sonraki trende olabilir.

Ele pode estar no próximo trem.

Sanırım bir sonraki istasyonda ineceğiz.

Acho que iremos desembarcar na próxima estação.

Bir sonraki köşede sağa dön.

Vire à direita na próxima esquina.

Bir sonraki papa kim olacak?

Quem será o próximo papa?

Sağdan bir sonraki sokağa sap.

Vire à direita na próxima rua.

Bir sonraki durakta aktarma yapmalısınız.

Troque de trem na próxima parada.

O, bir sonraki seçimi kazandı.

Ele ganhou a eleição seguinte.

Ben hazırım.Bir sonraki adım nedir?

- Já terminei. Qual é o próximo passo?
- Terminei. Qual é o próximo passo?
- Estou pronto. Qual é o próximo passo?

Tom sonraki otobüsü beklemek istedi.

Tom queria esperar o próximo ônibus.

Bis sonraki başkanımız kim olacak?

- Quem será o nosso próximo presidente?
- Quem vai ser o nosso próximo presidente?

Tom bir sonraki içkileri ısmarlıyor.

- Tom vai pagar uma rodada de bebidas para a gente.
- Tom está pagando uma rodada de bebidas para nós.

Tom'un bir sonraki olduğunu sanmıyorum.

Eu não acho que o Tom seja o próximo.

- Bir sonraki rehberli tur saat kaçta?
- Bir sonraki rehberli tur ne zaman?

Quando é a próxima visita guiada?

- Prens Charles bundan sonraki İngiliz kralı olacak.
- Prens Charles sonraki Britanya kralı olacak.

O príncipe Charles será o próximo rei britânico.

Masi, zehrin cehenneminin sonraki safhası olan

Masi evitou a fase seguinte do inferno da víbora:

Sonraki elli yıl, Yunanların altın çağıydı.

Os próximos cinquenta anos foram a idade de ouro Grécia clássica.

Bir sonraki oyunu oynamama izin ver.

Deixe-me jogar a próxima partida.

Bir sonraki ışıklardan sola mı döneyim?

Viro à esquerda no primeiro semáforo?

O, bir sonraki otobüs durağında indi.

Ele desceu na estação de ônibus seguinte.

Onun bir sonraki sınavı geçeceğinden eminim.

Tenho certeza de que ele passará no próximo exame.

Bir sonraki hikayeyi anlatmak ister misin?

Você quer contar a próxima história?

Sonraki gün bir restoranda yemek yediler.

No dia seguinte, almoçaram em um restaurante.

Bir sonraki uçuş saat 10.00'dadır.

O próximo voo sai às 10h00.

Bir sonraki Dünya Kupası Brezilya'da düzenlenecek.

A próxima Copa do Mundo será realizada no Brasil.

Bir sonraki tren ne zaman varacak?

- Quando vai chegar o próximo trem?
- Quando vai chegar o próximo comboio?
- Quando chegará o próximo trem?

Bir sonraki dönem daha çok çalışacağım.

Vou estudar mais no próximo semestre.

Bir sonraki çiftlik ne kadar uzakta?

- Quão longe está a próxima fazenda?
- A que distância fica a próxima fazenda?

Lütfen bir sonraki kavşakta sağa dön.

Por favor, vire à direita no próximo cruzamento.

Bir sonraki oyun ne zaman başlayacak?

Quando o próximo jogo começará?

Yol sonraki 50 metre boyunca düzdür.

A estrada segue reta pelas próximas 50 milhas.

Bir sonraki tren ne zaman kalkar?

Que horas sai o próximo trem?

Bir sonraki dersin ne zaman başlar?

A que horas começa sua próxima aula?

Tom Mary'nin bir sonraki olduğunu söyledi.

Tom disse que Mary era a próxima.

Eğer acele edersen bir sonraki otobüse yetişebilirsin.

Se você se apressar, você pode pegar o próximo ônibus.

Prens Charles, bir sonraki İngiltere kralı olacak.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

O yarından sonraki gün Viyana'ya gitmek zorunda.

Ele diz que terá de ir para Viena depois de amanhã.

New York için bir sonraki uçağa bineceğim.

Vou pegar o próximo voo para Nova Iorque.

Bir sonraki otobüsü beklemektense yürümeyi tercih ederim.

Prefiro caminhar a esperar o próximo ônibus.

Sonraki üç yıl artık Papa ile beraber çalışacaktı

Os próximos três anos trabalhariam agora com o Papa

Bir sonraki tren bundan daha az kalabalık olacak.

- O próximo trem estará menos cheio que este.
- O próximo trem estará menos cheio que este aqui.

Bir sonraki buluşmamızda Jane'le birlikte Disneyland'a gitmeyi düşünüyorum.

Eu estou pensando em ir para a Disneylândia no meu próximo encontro com a Jane.

Ona bir sonraki uçağın ne zaman kalkacağını sor.

Pergunte-lhe quando sai o próximo avião.

Geldiğiniz için teşekkürler, çocuklar! Bir sonraki derste görüşürüz!

Obrigado por virem, pessoal! Vejo vocês na próxima aula!

Bir sonraki gezide beni de seninle birlikte götür.

- Em sua próxima viagem, leve-me com você.
- Me leve com você na sua próxima viagem.

Tom bu öğleden sonraki toplantıyı sabırsızlıkla beklemediğini söyledi.

Tom disse que não estava ansioso para a reunião desta tarde.