Translation of "Sonraki" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Sonraki" in a sentence and their spanish translations:

Sonraki!

¡Siguiente!

- Sonraki adımlar nelerdir?
- Daha sonraki adımlar nelerdir?

¿Cuáles son los siguientes pasos?

Menopozdan sonraki hali.

tras la menopausia.

Sonraki 30 yılda,

Durante los siguientes 30 años,

Sonraki kişi, lütfen.

El siguiente, por favor.

Sonraki durak nedir?

¿Cuál es la próxima parada?

Bir sonraki köşede.

Está en la próxima esquina.

Bir sonraki benim.

Me toca a mí.

Sonraki konuya geçelim.

Pasemos al siguiente tema.

Bu, bir sonraki!

¡Este es el próximo!

Abi öldükten sonraki günlerde,

En los días tras la muerte de Abi,

"Sonraki bölüm"ü seçin.

elijan "Siguiente episodio".

Ve bir sonraki dört

y el siguiente cuatro,

Brexit oylamasından sonraki gün,

Un día después del voto del Brexit,

Sonraki gösteri ne zaman?

¿A qué hora es la siguiente representación?

Ölümden sonraki yaşama inanıyorlar.

Ellos creen en la vida después de la muerte.

Bir sonraki kimin sırası?

- ¿Quién sigue?
- ¿A quién le toca ahora?

Bir sonraki otobüse bineceğim.

- Cogeré el próximo autobús.
- Me voy en el próximo bus.

Yarından sonraki gün gel.

Ven pasado mañana.

Bir sonraki istasyonda iniyoruz.

Nosotros nos bajamos en la siguiente estación.

Bir sonraki istasyonda iniyorum.

Bajaré en la próxima parada.

Sonraki durakta trenden iniyorum.

Me bajo del tren en la próxima estación.

Otelimiz bir sonraki sokakta.

Nuestro hotel está en la próxima calle.

O bir sonraki köşede.

Está en la próxima esquina.

Bir sonraki tanığını çağır.

Llame a su siguiente testigo.

Bir sonraki otobüsü yakalayacağım.

Cogeré el próximo bus.

Sonraki kişi gelsin, lütfen.

El siguiente, por favor.

24 saat sonraki halim.

Éste soy yo 24 horas después.

Bir sonraki cümle yanlış.

La frase siguiente es falsa.

Bir sonraki istasyonda inmeliyiz.

Tenemos que bajarnos en la siguiente estación.

- Sonraki tren ne zaman ayrılacak?
- Bir sonraki tren saat kaçta kalkacak?

¿A qué hora sale el próximo tren?

Menopozdan önceki ve sonraki dönemde.

antes y después de la menopausia.

Bir sonraki gün tekrar aradım

Pero al día siguiente lo llamé de nuevo

Genlerini bir sonraki nesle aktardı.

pasó sus genes a la próxima generación.

çünkü öldükten sonraki yaşama inanıyorlar

porque creen en la vida después de morir

O bir sonraki soruya geçti.

Pasó a la siguiente pregunta.

Washington'a sonraki tren ne zaman?

¿A qué hora es el próximo tren para Washington?

Onun sonraki iki kitabı romandı.

Los próximos dos libros que sacó fueron novelas.

Bir sonraki gösterin ne zaman?

¿Cuándo es tu próximo espectáculo?

Bir sonraki kavşakta sağa dön.

- Gire a la derecha en el siguiente cruce.
- Cruza a la derecha en el próximo cruce.

Tom ölümden sonraki hayata inanmıyor.

Tom no cree en la vida después de la muerte.

Bir sonraki otobüs durağında indiler.

- Ellos bajaron en la siguiente parada de autobús.
- Ellos se bajaron en la siguiente parada.

Bir sonraki benzin istasyonunda duralım.

Paremos en la próxima gasolinera.

Bir sonraki yarışa katılacak mısınız?

¿Acaso vas a participar en la siguiente carrera?

Yapılacak bir sonraki adım nedir?

¿Cuál es el siguiente paso que hay que dar?

Bir sonraki durakta aktarma yapmalısınız.

Tiene que combinar en la siguiente estación.

Sanırım bir sonraki durakta ineceğiz.

Creo que bajamos en la próxima parada.

Bir sonraki durakta inmek istiyorum.

- Quiero bajarme en la próxima parada.
- Quiero apearme en la parada siguiente.

Otobüs bir sonraki köşede durur.

El autobús para en la próxima esquina.

O, bir sonraki istasyonda indi.

Él se bajó en la siguiente estación.

Bir sonraki köşeden sola dönün.

- Da vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
- Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Sonraki tren ne zaman ayrılacak?

¿A qué hora saldrá el próximo tren?

Bir sonraki durakta inmek zorundayım.

Tengo que bajar en la próxima parada.

Bir sonraki istasyonda trenden iniyorum.

Me bajo del tren en la próxima estación.

O, bir sonraki trende olabilir.

- Puede que él esté en el siguiente tren.
- Él podría estar en el tren siguiente.
- Puede que esté en el siguiente tren.

Bir sonraki maddeye geçebilir miyiz?

¿Podemos pasar al siguiente asunto?

Sonraki istasyonda durup benzin alalım.

Detengámonos en el próximo puesto y tomemos gasolina.

Bir sonraki papa kim olacak?

¿Quién será el próximo papa?

Bir sonraki randevum ne zaman?

¿Cuándo es mi próxima cita?

Bir sonraki kalkış ne zaman?

¿Cuándo es la próxima salida?

O, bir sonraki seçimi kazandı.

Él ganó las elecciones siguientes.

Ben hazırım.Bir sonraki adım nedir?

Ya terminé. ¿Cuál es el próximo paso?

Tom sonraki otobüsü beklemek istedi.

Tom quería esperar al siguiente autobús.

Bis sonraki başkanımız kim olacak?

¿Quién será nuestro próximo presidente?

Bir sonraki otobüs ile geliyorum.

Yo llego en el próximo bus.

Pratik sınav yarından sonraki gün.

El examen práctico toca pasado mañana.

- Bir sonraki rehberli tur saat kaçta?
- Bir sonraki rehberli tur ne zaman?

¿Cuándo es la siguiente visita guiada?

- Bir sonraki toplantımız önümüzdeki pazartesi olacak.
- Bir sonraki görüşmemiz gelecek pazartesi olacak.

Nuestro próximo encuentro será el lunes que viene.

- Prens Charles bundan sonraki İngiliz kralı olacak.
- Prens Charles sonraki Britanya kralı olacak.

El príncipe Carlos será el próximo rey británico.

Bir sonraki kategoriye gidiyorum: C kızları.

Paso a la siguiente categoría: las chicas "C".

Sonraki yıl Kanada dağlarında binicilik yaptım.

El siguiente año cabalgué en las Montañas Rocosas canadienses.

Masi, zehrin cehenneminin sonraki safhası olan

Masi evitó la siguiente fase del infierno de la gariba:

Sonraki 4 yıllık kemoterapi, klinik deney

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

Onu bir sonraki nesile vererek korudu.

Lo protegió dándoselo a la próxima generación:

Ve bu bir sonraki şehre taşınır.

y luego se repite cuando el circo va a la ciudad siguiente.

Bir sonraki oyunu oynamama izin ver.

Déjame jugar la siguiente partida.

Boston'a bir sonraki tren ne zaman?

¿A qué hora sale el próximo para Boston?

Bir sonraki ışıklardan sola mı döneyim?

¿Giro a la izquierda en el primer semáforo?

Affedersiniz, bir sonraki durakta inmek zorundayım.

- Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.
- Permiso, tengo que bajarme en la siguiente parada.

Sorun, bir sonraki adımın ne olduğu?

El problema es qué hacer después.

Bir sonraki duyuruya kadar mağaza kapalı.

La tienda está cerrada hasta próximo aviso.

Bir sonraki nesile olan inancım artıyor.

Mi confianza en la próxima generación crece.

- Daha sonraki sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- Después viene tu turno.
- Después viene su turno.

Evimizi bir sonraki caddenin sonunda bulacaksın.

Encontrarás nuestra casa al final de la próxima calle.

Onun bir sonraki gelişinde evde olacağım.

Estaré en casa la próxima vez que ella venga.

Onun bir sonraki sınavı geçeceğinden eminim.

Estoy seguro de que aprobará el próximo examen.

Bir sonraki hikayeyi anlatmak ister misin?

¿Te gustaría contar la siguiente historia?

Bir sonraki yarışmaya kadar burada kalacağız.

Nos quedaremos aquí hasta el próximo concurso.

Bir sonraki sefer için para biriktireceğim.

Guardaré el dinero para la próxima vez.

Bir sonraki sürüş benim sıram olacak.

- La próxima vez me toca conducir.
- La próxima vez será mi turno de conducir.

Bir sonraki adımın ne olduğunu bilmiyorum.

No sé cuál sea el siguente paso.

Sonraki gün bir restoranda yemek yediler.

El día siguiente, almorzaron en un restaurante.

Bir sonraki tren hangi saatte geliyor?

¿A qué hora llega el próximo tren?

Bir sonraki uçuş saat 10.00'dadır.

El próximo vuelo sale a las 10:00.

Bu öğleden sonraki toplantıda olacak mısın?

¿Vas a estar en la reunión de esta tarde?