Translation of "Görüş" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Görüş" in a sentence and their japanese translations:

Maalesef görüş alanım daraldı.

視野が狭くなったようです。

Görüş yeteneğim bozulmaya başlıyor.

- 視力が衰え始めた。
- 視力が低下してきたんです。

Yeni bir görüş sunuldu.

新たな議論が提起された。

O, açık görüş içinde.

すぐわかるところにあるよ。

Görüş bu noktada ayrıldı.

この点については意見が区々に分かれている。

Tasarıya karşı çok görüş vardı.

その法案には反対の議論が多かった。

Görüş, açıklamanın ötesinde görkemli oldu.

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。

Herkesin kendi görüş hakkı vardır.

誰でも自分の意見を持つ権利がある。

Kötü bir görüş yeteneğim var.

- 視力は悪いです。
- 目が悪いです。

Bizzat git ve onunla görüş.

行って直接彼に会ってきなさい。

O kişisel bir görüş mü?

それって、個人的意見?

Senden de bir görüş almak istedim,

あなたからその真意を汲みたいと思うのは

Ve sadece farklı bir görüş duymayın,

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

Ancak 13 yıldır, görüş kaybından dolayı

著しい視力低下により 13年間

Spor buna karşıt bir görüş sunuyor.

しかし スポーツの世界では対照的です

Uçak biraz sonra görüş mesafesinden çıktı.

飛行機はまもなく見えなくなった。

Bu gösteride, tüm görüş seviyelerinden insanları alıp

このショーに 視覚の自由・不自由は 関係ありません

Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

Personel toplantıda samimi bir görüş alışverişinde bulunmuştur.

社員たちは会議で率直な意見を交わした。

Tasarının lehinde ve aleyhinde çok görüş vardı.

その法案には賛否の議論がたくさんあった。

Bu konuda bir görüş birliğine varabilir miyiz?

私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。

Şu anda, yine de görüş birliğine varılmalı.

今のところ、全体の意見の一致には至っていない。

- Gemi yakında öründü.
- Gemi yakında ortaya çıktı.
- Gemi yakında görüş alanına girdi.
- Gemi yakında görüş açısına girdi.

船が見えてきた。

Ve bu bölüm en net görüş keskinliğine sahip.

視覚の解像度が最も高くなっています

İşte burada çok çok farklı iki görüş var.

2つの実に異なるビジョンがあります

- Git ve doktorla görüş.
- Git ve doktora görün.

- 医者に行ってみてもらいなさい。
- 医者に見てもらいに行きなさい。

Görüş alanım eskisi kadar geniş değil gibi görünüyor.

視野が狭くなったようです。

Aramızdaki görüş açısında bir fark var gibi görünüyor.

私たちの間には見解の相違があるようです。

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

‎明るいうちは抜群の視力と ‎機動性を持つ鳥が有利だ