Examples of using "Noktada" in a sentence and their japanese translations:
もうここまでだ
川のその辺りは浅かった。
その湖はこの地点が深い。
私たちは所定の場所で会った。
この点については意見が区々に分かれている。
もううんざりでした
そこでThe Bail Projectの出番です
どうも、その点がよくわかりませんね。
その湖はこの地点が一番深い。
その現場では10人の警官がいた。
川はこの地点で一番幅が広い。
ここで本当に役に立つのが 瞑想です
その場所のあらゆるところに 逸話がありました
単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです
そこに中国が台頭してきました
これでは良いデータは得られません
しかし ここからがとても複雑です
すると重要なことが 見えてきた
- わたしはこの件に関しては君に同意できない。
- この点で君に同意できない。
この川はあそこで浅くなっている。
- この湖はこの地点が一番深い。
- この湖はここが最も深い。
こうお思いの方も いるでしょう
ある時 1年半くらいの間
この辺りで多分私の気が触れていると 思われるでしょうね
だが あの日は ミスを繰り返してしまった
この森は一見すると—— 304日目 304日目
中国と日本は多くの点で異なっている。
現段階ではその問題についてコメントできません。
道路はこの地点で右にカーブしている。
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
地球上の生命に関する 革命的発見の発火点なのです
今では考える必要もない 当然の論理です
タコの生涯については すでに熟知していた
君の家と私の家の中間で落ち合うことにしよう。
こんなことを言うと 理想主義者だと思われるでしょうか?
「戦闘が最も暑かった場所で、 男性に 話しかけ
- 私はこの点で君に同意する。
- この点で私はあなたと同意見です。
- この点ではあなたと意見が合う。
なぜなら それぞれの宿主が 接触する必要があるからだ
状況があまりにも悪化したので ついに 母が口を開きました
虫ですら向かってくるものだ。
触れ合った瞬間 何かが起きた でも息継ぎをしないと
、オーストリアの司令官をブラフして重要なドナウ橋を降伏させました 。ある時点で、ランヌ
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。