Examples of using "Aramak" in a sentence and their japanese translations:
家族に連絡したいのですが。
警察を呼ばないといけません。
- 私のペンをさがさなければならない。
- 私のペンを探さなくちゃ。
わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。
- わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
- わざわざ電話していただくには及びません。
彼は冒険を求めて旅に出た。
昆虫をさがして森へ行った。
後で掛け直す。
午前中に電話をすると割高になりますか。
彼は職を探しにニューヨークに来た。
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。
トムに電話するには早すぎるかな?
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
美味しいものを食べるというような 快を求めるため
はい回る生き物を探すには
彼女はタクシーを探しに外へでました。
- 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
- 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
トムを探すように、町のすべてのところに行きました。
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
太陽系外惑星の探索に特化した 天文台も作り
鉱山へ行くなら “右”を押して“決定”
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
9時以降に電話した方が安いですか。
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
彼女はあちこち彼を捜して歩いた。
でもこの巨大な砂漠で サソリを探し出すのは 大変だ
その水温の上昇によってスケトウダラは さらに温度の低い場所を求めて
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
見ろ 全部がバラバラだ はい回る生き物は いそうだ