Translation of "Için" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Için" in a sentence and their japanese translations:

O için için ağladı.

彼女はひどく泣いた。

Tom için için çok heyecanlıydı.

トムは密かにとても興奮していた。

Yaşamak için yemelisin.Yemek için yaşamamalısın.

生きるためには食べねばならない。食べるために生きるのではない。

- Kim için çalışıyorsun?
- Kimin için çalışıyorsun?
- Kim için çalışıyorsunuz?

- どちらにお勤めですか。
- お勤めはどちらですか。

Yanmamak için,

火傷しないようにね

Ne için?

何に使うの?

Hayvanlar için de insanlar için de,

動物でも人でも

çalıştıkları için, astronotlar için kullandığımız egzersizleri

宇宙飛行士に対して行う訓練や技術を

Yaşamak için yeriz, yemek için yaşamayız.

我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。

- Kaç gecelik için?
- Kaç gece için?

何泊されますか。

- Benim için önemlidir.
- Benim için önemli.

私にとってそれは重要なことです。

- Senin için endişelenmiyorum.
- Sizin için endişelenmiyorum.

君のことは心配してない。

- Bu sizin için.
- Bu senin için.

- これをあなたに差し上げます。
- これは君のためなんだ。

- Kim için çalışıyorsun?
- Kimin için çalışıyorsun?

- 誰のために働いているのか。
- 誰のため働いているんだ?

O, kaynanasını gücendiren bir şey söylediği için için için pişman oldu.

彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。

- Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.

来てくれてありがとう。

Nefes almak için ventilatörlere ihtiyacı olanlar için

人工呼吸器に頼る人

Benim için yaptıkların için yeterince teşekkür edemiyorum.

君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。

Japonya'ya öğretmek için değil yazmak için geldim.

日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。

İnsan yaşamak için yer, yemek için yaşamaz.

人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。

Senin için endişelenmiyorum, Tom. Mary için endişeleniyorum.

僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。

Tom için endişelenmiyorum. Senin için endişeleniyorum, Mary.

僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。

Benim için yaptığınız her şey için teşekkürler.

色々とありがとうございました。

- Yardımınız için teşekkür ederim.
- Yardımınız için teşekkürler.

ご苦労様でした。

- Geribildirim için teşekkürler.
- Geri besleme için teşekkürler.

ご意見ありがとうございます。

Sporu rekabet için değil zevk için yapıyorum.

私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。

Burası için mi, yoksa götürmek için mi?

- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
- こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

Okul için değil fakat yaşam için öğreniriz.

我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。

- Benim için sakıncası yok.
- Benim için hava hoş.
- Benim için sorun değil.

私はいいですよ。

- Beni karşılamak için geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Beni karşılamaya geldiğin için teşekkürler.

出迎えにきてくださってありがとう。

Hazır olmak için.

その時には準備万端で望みたかったのです

Pazar günü için?

日曜日は?

Patent almak için

特許を取得するには

Onun için endişeliydim

私は気が気でなりませんでした

Alınmak için hazırız.

撤退を頼む

Alınmak için hazırız!

撤退を頼む

Dışlamak için hariç,

排便のとき以外は

Profesyonel komedyenlik için

とはいえ プロのコメディアンとしては

Sonra unutmamak için.

忘れないためです

Yapacaklarım için sabırsızlanıyordum.

次に何をするか考えていたんです

Sağlığımızı korumak için

健康を守り

Nedenini anlamak için

その原因を知るために

Bunu göstermek için

どういうことかお見せするために

özellikle benim için.

私にとっては特にね

Bizim için harika.

素晴らしいことですよね?

Mimari topluluklar için

建築はコミュニティーのために

Ekibine mühendislik için

彼女が設計したソフトウェアは

Bağdaşmadığı için kaldırıldı .

İzlediğiniz için teşekkürler.

Empati kurabilmek için

なぜ共感を覚えるのには 大災害が発生しないと

Benim için kişisel

私は個人的に受け止めています

Hayat için minnettarım,

私は命を とても有難く思っていますが

Nobuyuki için iyi.

信行君良かったね。

Tavsiye için teşekkürler.

紹介ありがとう。

Hediyen için teşekkürler.

プレゼントをありがとう。

Herkes için savaştık.

我々はみんなのために戦った。

Ne için bekliyorsun?

- 何を待っているんだ?
- 何を待ってるの?
- 何待ってるの?

Onlar ne için?

それらは何のためですか。

Onun için suçlanacağım.

- 私にその責任があります。
- それは私が責めを負うべきだ。
- それは私が悪いのだ。

Mektup benim için.

その手紙は私当てに来た。

Yolculuk için hazırlan.

- 旅行にいく用意をしなさい。
- 遠出の準備をしてください。

Yaklaşmam için çağırdı.

彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。

Onun için ödesin.

彼にお金を払わせれば?

Bugün için yeterlidir.

- 今日は終わりです。
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日はこれでおしまいにしときます。
- 今日はこれでおしまいにしておきます。
- 今日はこのくらいにしておこう。
- 今日は、ここまで。

Barış için endişeliyiz.

私たちは平和を切望している。

McDonald's için çalışıyorum.

マクドナルドで働いてるんだ。

Yakalanmamak için kaçtı.

つかまるといけないと思って逃げた。

Gelecek için hazırlanmalısın.

- あなたは将来に備えたほうがよい。
- 将来のために準備しといたほうがいいよ。

Bu, senin için.

これをあなたに差し上げます。

Rahatsızlık için üzgünüz.

ご面倒をお掛けして申し訳ございません。

Güvenliğin için endişeli.

彼女はあなたの無事を心配している。

Sağlığın için endişeliyim.

- 私は君の健康を心配している。
- あなたの健康が心配です。
- 私はあなたの健康を心配している。
- 君の身体を心配してるんだ。
- あなたの身体が心配なの。

Start için bekliyorlardı.

前進命令を待っていた。

Tavsiyen için teşekkürler.

相談乗ってくれてありがとうね。

Onun için diliyorum.

私はそう望みます。

Yemek için teşekkürler.

ご馳走様でした。

Yardım için teşekkürler.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Dün için üzgünüm.

- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。

Geldiğin için teşekkürler.

来てくれてありがとう。

Dinlenmek için uzandım.

- 私は休むために横になった。
- 私は横になって休んだ。

Senin için endişeleniyorum.

私はあなたのことを心配している。

Yetişebilmek için koştum.

間に合うように走ってきたのです。

Senin için bekleyeceğim.

待ってあげる。

Açıklaman için teşekkürler.

説明してくれてありがとう。

Başkanlık için uygundur.

大統領には彼が適任だ。

Kazanmak için buradayım.

私は勝つために、ここにいるんだ。

Cevabınız için teşekkürler.

お返事ありがとうございます。

Başarmak için endişeliyim.

私は成功したいんです。

Sorduğum için üzgünüm.

すみません、余計なこと聞いて。

Yürüyüş için dışarıdaydım.

- 散歩に出ていました。
- 散歩に出てました。
- 散歩に出掛けてました。
- 散歩に出掛けていました。

Yardımın için teşekkürler.

お世話になりました。

Kim için çalışıyorsun?

誰のため働いているんだ?

İş için buradayım.

仕事でこっちに来てるんです。

Gezi için sabırsızlanıyorum.

私は旅行を楽しみにしている。

Hayatım için çalıştım.

私は必死になって逃げた。

Burs için başvuracağım.

その奨学金に申し込むつもりです。

Yaşayabilmek için yeriz.

私たちは生きるために食べる。