Translation of "Yönden" in German

0.003 sec.

Examples of using "Yönden" in a sentence and their german translations:

Tehlike her yönden gelebilir.

Gefahr lauert überall.

Birçok yönden bana benzerdi.

Sie war mir in vielerlei Hinsicht ähnlich.

Hükümet her yönden eleştiriliyor.

Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.

Biz sorunu her yönden düşünmeliyiz.

Wir müssen die Frage unter jedem Aspekt betrachten.

Bu kitap birçok yönden eşsizdir.

Dieses Buch ist in vielerlei Hinsicht einzigartig.

Bu yönden binaya erişim yok.

Aus dieser Richtung gibt es keinen Zugang zum Gebäude.

Her iki yönden de heyecanlıyım.

Ich bin so oder so gespannt.

- O ekonomik yönden ebeveynlerinden bağımsız.
- Kendisi maddi yönden anne-babasına bağımlı değil.

Er ist von seinen Eltern finanziell unabhängig.

Birçok yönden zaman paradan daha değerlidir.

Zeit ist in vielerlei Hinsicht wertvoller als Geld.

Rüzgarın ne yönden estiğini her zaman söyleyebilirdi.

Er konnte immer sagen, aus welcher Richtung der Wind weht.

İngiliz İngilizcesi Amerikan İngilizcesinden pek çok yönden farklıdır.

- Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch.
- Britisches Englisch und amerikanisches Englisch unterscheiden sich in vielen Punkten.

Onun gittiği yönden onun şehre doğru gittiğini söyleyecektim.

Ausgehend von der Richtung, die er einschlug, würde ich sagen, er ging in Richtung Stadt.

Aile olarak hem ekonomik hem de manevi yönden hırpalanıyorduk.

Wir fühlten uns, als Familie, finanziell ruiniert und emotional zerrüttet.

Hatta politikayı pek çok yönden bir aitlik arayışı olarak görebilirsiniz.

Überhaupt geht es in der Politik oft um Suche nach Zugehörigkeit.

Evet… durduğumuz yönden yaklaşık 15 mil uzakta, kısa süre önce

Ja… ungefähr 15 Meilen entfernt in dieser Richtung von wo wir stehen, haben sie erst kürzlich

Köylülerin durumu birçok yönden on yıl öncesine göre daha iyi.

Die Situation der Dorfbewohner ist in vielerlei Hinsicht besser als vor zehn Jahren.

Rüzgar ne yönden eserse o yöne eğilmekte fayda vardır diye düşünüyorum

Ich denke, es wäre nützlich, sich in die Richtung zu lehnen, in die der Wind weht.

- Her zaman yaşamın aydınlık yüzüne bak.
- Hayata her zaman olumlu yönden bak.

Man muss das Leben immer von der lichten Seite sehen.

Mareşal Ney gibi, başlangıçta Napolyon'un sürgünden dönüşüne karşı çıktı, ancak rüzgarın hangi yönden estiğini gördü

Wie Marschall Ney widersetzte er sich zunächst Napoleons Rückkehr aus dem Exil, sah jedoch, in welche Richtung der Wind