Translation of "çaba" in German

0.009 sec.

Examples of using "çaba" in a sentence and their german translations:

Bu çok fazla çaba.

Der Aufwand ist zu groß.

Ödevimize çaba sarf ettik.

Wir haben uns bei unserer Hausaufgabe große Mühe gegeben.

Formda olmak çaba gerektirir.

Gut in Form zu sein erfordert Anstrengung.

Çaba olmaksızın hiçbir şey tamamlanmaz.

Ohne Anstrengung erreicht man nichts.

Her çaba ödülü hak ediyor.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

Bir şey için aslında çaba gösterdiklerini

dass sie tatsächlich nach etwas streben

Eğer bu çaba tamamen başarılı olursa

Wenn diese Initiative erfolgreich ist,

Bu sonuca ulaşmak için çaba göstermeliyim.

Ich muss mich anstrengen, um dieses Ergebnis zu erreichen.

Çaba gösterilerek her şey yerine getirilebilir.

Wenn man sich bemüht, kann man alles schaffen.

O bir zaman ve çaba kaybıydı.

Das war vertane Zeit und Mühe.

Ancak bu çaba tamamen başarılı olmasa bile,

Aber auch wenn die Initiative ihr Ziel nicht ganz erreicht,

Hiç kimse çaba olmadan dünyada başarılı olmaz.

Niemand auf der Welt hat ohne Anstrengung Erfolg.

Hiç kimse hiçbir şeye çaba olmadan ulaşamaz.

Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.

O, sınavı geçmek için bir çaba harcadı.

Er hat sich bemüht, das Examen zu bestehen.

Sonunda çaba ile her şey iyi olacak.

Mit Mühe wird letztlich alles gut.

Sanırım doğayı korumak için herkes çaba göstermek zorunda.

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.

O, kızının erkek arkadaşını kabul etmek için hiçbir çaba harcamadı.

Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren.

Teşekkürler, çaba sarf edeceğim, umarım ki seni hayal kırıklığına uğratmam.

Danke, ich werde mir Mühe geben, ich hoffe nur, dass ich dich nicht enttäuschen werde.

Ama bunu yapmak için çok çaba harcamak gerek. Ne yapacağız peki?

Aber der Bau ist ein großer Aufwand. Was sollen wir tun?

Ama bunu yapmak için çok çaba harcamak gerek. Ne yapacağız peki?

Aber der Bau ist ein großer Aufwand. Was wollen wir also tun?

Esperanto konuşmak o kadar kolaydır ki bazen gerçek bir çaba gerektirir.

Esperanto zu sprechen, ist so leicht, dass es manchmal eine echte Anstrengung erfordert.

Bunu yerde kesmek zorunda kaldım ve ülkelerin kötü görünmemesi için büyük bir çaba harcadım.

musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.

Heute wissen junge Menschen schon zwei Jahre nach dem Abi nur noch zehn Prozent von dem, was sie in der Schule gelernt haben. Das ist doch verrückt! Wir müssen 100 Prozent anstreben.

- Evliliğini kurtarmak adına çaba sarf etmen gerek.
- Evliliğini kurtarmak için uğraşmalısın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışmalısın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışmak zorundasın.
- Evliliğini kurtarmak için çalışman gerekiyor.

- Du musst daran arbeiten, deine Ehe zu retten.
- Sie müssen daran arbeiten, Ihre Ehe zu retten.