Translation of "Olursa" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "Olursa" in a sentence and their finnish translations:

Zamanımız olursa geleceğim.

Tulen, jos minulla on aikaa.

Dünya'nın neresinde olursa olsun...

Kaikkialla Maapallolla -

Zamanım olursa, Fransızca çalışırım.

Jos minulla olisi aikaa, opiskelisin ranskaa.

Ne olursa olsun geleceğim.

- Tulen hinnalla millä hyvänsä.
- Tulen joka tapauksessa.
- Tulen, maksoi mitä maksoi.

Hava iyi olursa gideceğim.

- Jos on hyvä sää, menen.
- Menen, jos keli on hyvä.

Hava güzel olursa başlayacağım.

Aloitan sään salliessa.

Çok aydınlık olursa kolayca görülürler.

Liian valoisassa tulee havaituksi.

Çok karanlık olursa avlarını göremezler.

Liian pimeässä saalista ei näe.

Hava güzel olursa, pikniğe gidelim.

Mennään piknikille, jos sää niin sallii.

Sana ihtiyacım olursa seni ararım.

Soitan sinulle jos tarvitsen sinua.

Ne olursa olsun fikrimi değiştirmeyeceğim.

En muuta mieltäni, tapahtuu mitä tapahtuu.

Ne olursa olsun, programı değiştiremeyiz.

Emme mitenkään voi muuttaa aikataulua.

Yardıma ihtiyacın olursa beni ara.

Soita minulle, jos tarvitset apua.

Ne olursa olsun, sakin kalmak zorundasın.

Mitä tahansa tapahtuukin, sinun täytyy pysyä rauhallisena.

Yarın hava güneşli olursa, pikniğe gideriz.

Jos huomenna paistaa aurinko, menemme eväsretkelle.

Ne pahasına olursa olsun onu satmazdım.

En myisi sitä mihinkään hintaan.

Barışı pahası ne olursa olsun koruyacağız.

Pidämme rauhan mihin hintaan tahansa.

Yarın hava güzel olursa yürüyüşe gideceğim.

Jos huomenna on hyvä sää, menen kävelylle.

Yarın hava iyi olursa, pikniğe gideriz.

- Jos huomenna on poutaa, menemme piknikille.
- Jos huomenna on aurinkoista, menemme eväsretkelle.

Ne olursa olsun, o orada olacak.

Hän tulee sinne, satoi tai paistoi.

Tom'a bir şey olursa ne olur?

- Mitä jos Tomille tapahtuu joitain?
- Entä jos Tomille sattuu jotakin?

Bu tekrar olursa bana haber et.

Jos näin tapahtuu uudestaan, kerro minulle.

Hava güzel olursa yarın oraya varacağız.

- Sään salliessa saavumme sinne huomenissa.
- Jos sää on hyvä, me saavumme sinne huomenna.
- Jos sää sallii, niin me saavumme sinne huomenna.

Yarın hava güzel olursa yürüyüşe çıkalım.

Jos huomenna on hyvä sää, mennään patikoimaan.

Bir sorunun olursa, Tom'dan yardım iste.

Jos sinulla on ongelma, pyydä Tomilta apua.

Tom'a bir şey olursa kendimi affetmem.

Jos jotain tapahtuisi Tomille, en voisi antaa itselleni anteeksi.

Ona bir şey olursa, bilmek isterim.

Jos jotain sattui hänelle, haluaisin tietää.

Ne olursa olsun, makaleyi yazmayı bitirdim.

Joka tapauksessa olen lopettanut artikkelin kirjoittamisen.

Yardıma ihtiyacın olursa, bana haber ver.

Kerro vaan, jos tarvitset apua.

İstediğin bir şey olursa benden istemeye çekinme.

Jos on jotain sellaista, mitä haluat, älä epäröi pyytää sitä minulta.

Paraya ihtiyacınız olursa, size biraz ödünç veririm.

Jos tarvitset rahaa, lainaan sitä sinulle.

Ne pahasına olursa olsun onu görmek istiyorum.

Haluan nähdä hänet hinnalla millä hyvänsä.

O olursa Tom çok hayal kırıklığına uğrayacak.

Tom pettyy pahasti, jos niin tapahtuu.

Hava nasıl olursa olsun, köpeğimi yürüyüşe götürürüm.

Vien koirani kävelylle, satoi tai paistoi.

Tom'la bir sorunun olursa sana yardım ederim.

Jos sinulla koskaan on mitään ongelmia Tomin kanssa, autan sinut niistä.

Ne olursa olsun seni rahatsız etmeye niyetim yok.

Minulla ei ole mitään aikeita häiritä sinua.

- Tekrar olursa beni ara.
- Tekrar ederse ara beni.

Jos tämä toistuu, soita minulle.

Hava iyi olursa buradan güzel bir manzara alabilirsin.

Täältä on kauniit näkymät kun sää on hyvä.

Ne kadar az olursa, o kadar iyi olur.

Mitä vähemmän sitä parempi.

Ne kadar derin ve büyük olursa o kadar iyi!

Mitä syvempi ja suurempi, sitä parempi.

Eğer bir şey olursa, sadece duruma göre hareket ederim.

Jos jotain tapahtuu, minä improvision.

Hava güzel olursa, onlar mantar toplamak için ormana gidecek.

He menevät metsään poimimaan sieniä, jos sää sallii.

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.

Pistos voisi tappaa sen. Mutta onneksi mehiläisillä on liian kylmä hyökätäkseen.

Yardıma ihtiyacınız olursa, Profesör Wilson ile özel bir ders alın.

Jos tarvitset apua, ota yksityisluento professori Wilsonilta.

İş ne kadar zor olursa olsun Tom asla şikayet etmez.

Tom ei koskaan valita, ei vaikka työ olisi miten rankkaa tahansa.

Oyuk ne kadar derin olursa çapa da o kadar kuvvetli olur.

Mitä syvempi kuoppa, sitä vankempi ankkuri.

Çağrı ne kadar belirgin olursa hedefi bulması o kadar kolay oluyor.

Mitä selkeämpi ääni, sitä helpompi kohde.

Yangın olursa diye el altında her zaman bir kova su bulundur.

- Pidä aina käsillä vesiämpäri tulipalon varalta.
- Pidä aina käsillä sangollinen vettä palon varalta.

Bana aldırma, Tom. Ne olursa olsun sadece yaptığını yapmaya devam et.

Älä välitä minusta, Tom. Jatka vain puuhiasi, mitä ne sitten ovatkaan.

Gece ne kadar karanlık olursa... ...bu sular insanı o kadar hayrete düşürüyor.

Ja mitä mustemmaksi yö käy, sitä enemmän ihmeitä näistä vesistä paljastuu.

Bu kuşağın ve diğer kuşakların ömründe kaç yıl daha kalmış olursa olsun.

siitä huolimatta, kuinka monta vuotta meillä on jäljellä.

- İhtiyaç olursa diye, biraz para al!
- Her ihtimale karşı biraz para al.

Ota vähän rahaa kaiken varalta.

- Ne kadar erken olursa, o kadar iyidir.
- Ne kadar erken o kadar iyi

Mitä ennemmin, sitä parempi.

Ama bu yumuşakçalardan bazıları, delici tam olarak kabuğun tepesinde, abdüktör kasın üstünde olursa gevşiyor.

Jotkut nilviäisistä lamautuvat vain, jos pora on juuri kuoren lakipisteessä - abduktorilihaksen päällä.

Okumaktan asıl maksadın ne olursa olsun, kitaplar sana her zaman memnuniyet ve tatminkârlık duygusu verecektir.

Ei ole väliä mikä on lukemisen päätarkoitus. kirjat eivät koskaan petä antaa iloa ja tyydytystä.

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.

Kämppikseni on oikea tuhlari, kun puhutaan rahan käyttämisestä elokuviin: hän ostaa elokuvat sinä päivänä kun ne julkaistaan, hintaan katsomatta.