Translation of "Sonunda" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sonunda" in a sentence and their french translations:

Sonunda!

Enfin !

sonunda buldum.

je la trouvais.

Sonunda, evdeydik!

Enfin, nous étions à la maison !

Sonunda, geldi.

Il est enfin venu.

Sonunda bitti.

C'est enfin terminé.

Sonunda geldi.

Il est enfin venu.

Sonunda kazandım.

- J'ai fini par gagner.
- Je finis par gagner.

Sonunda başardı.

Il a ri le dernier.

Sonunda vazgeçtim.

- J'ai fini par abandonner.
- J'ai fini par laisser tomber.

Sonunda cuma.

Enfin, c'est vendredi.

Sonunda kaçtım.

- Je me suis finalement échappé.
- Je m'échappai finalement.

Sonunda anlıyorum.

Je comprends finalement.

Sonunda delireceğim.

Je vais finir par devenir fou.

Sonunda yalnızız.

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.
- On est enfin seuls.
- On est enfin seules.

- Sonunda!
- Nihayet!

Enfin !

- Sonunda kabul etti.
- Sonunda boyun eğdi.

Il a fini par céder.

Sonunda beklemeye değdi

Je le vois enfin et ça valait le coup d'attendre

2012 yılı sonunda

Fin 2012,

Ve konuşmanın sonunda,

Et à la fin de notre conversation, il dit :

Ve sonunda, dışarıdasın.

et enfin, vous êtes dehors.

Ancak bunun sonunda,

mais au final,

sonunda ne oluyordu

ce qui est arrivé à la fin

Ama eninde sonunda,

Tôt ou tard, cependant,

Sonunda, bilgi aldık.

Enfin nous avons eu l'information.

Sonunda hepsi bitti.

C'est finalement terminé.

Sonunda yağmur durdu.

La pluie s'est arrêtée finalement.

Sonunda otobüs durdu.

Finalement, le bus s'arrêta.

Sonunda arkadaşlarımı yakaladım.

- Enfin, je rattrapai mes amis.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amis.
- Enfin, je rattrapai mes amies.
- Enfin, j'ai rattrapé mes amies.

Sonunda, işimi tamamladım.

Enfin, j'ai terminé mon travail.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

Enfin mon souhait s'est réalisé.

Adam sonunda gitti.

L'homme s'en alla enfin.

Sonbahar sonunda geliyor!

L'automne est finalement en train d'arriver !

Tren sonunda geldi.

- Le train arriva finalement.
- Le train est finalement arrivé.

Sonunda yaz geldi.

L'été est finalement arrivé.

Sonunda o gelmedi.

Finalement il n'est pas venu.

Sonunda, Kaliforniya'ya vardık.

Enfin nous avons atteint la Californie.

Sonunda nehri geçtim.

- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.

Babam sonunda uzlaştı.

- Mon père transigea finalement.
- Mon père a finalement transigé.

Sonunda göle vardık.

- Nous parvînmes finalement au lac.
- Nous sommes finalement parvenus au lac.
- Nous sommes finalement parvenues au lac.
- Nous avons enfin atteint le lac.

O, sonunda gelecek.

Il viendra finalement.

Sonunda ağrı geçti.

La douleur est finalement partie.

Sonunda, sıram geldi.

Enfin mon tour est venu.

Sonunda onu yaptık.

Nous l'avons finalement fait.

Sonunda, göle geldik.

Enfin, nous arrivâmes au lac.

Sonunda arkadaşlarıma yetiştim.

- Je rattrapai finalement mes amis.
- Je rattrapai finalement mes amies.
- J'ai finalement rattrapé mes amis.
- J'ai finalement rattrapé mes amies.

Sonunda onunla evlendi.

- Elle a fini par se marier avec lui.
- Elle a fini par l'épouser.

Sıranın sonunda durdu.

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

Tom sonunda sakinleşti.

Tom finit par se calmer.

Sonunda suçlanacağımı biliyorum.

- Je savais qu'in fine, la faute m'en serait attribuée.
- Je savais qu'au bout du compte, la faute m'en serait attribuée.
- Je savais qu'un jour, la faute m'en serait attribuée.

Sonunda amacına ulaştı.

Il a finalement atteint ses objectifs.

Sonunda hapsi boylayacaksın.

Tu finiras en prison.

Sonunda İngiltere'ye ulaştık.

Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Biz sonunda özgürüz.

Nous sommes enfin libres.

Sonunda Tom haklıydı.

Tom avait raison après tout.

Sonunda o başardı.

Finalement, elle y est parvenue.

Sonunda, zirveye ulaştık.

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

Sonunda, köye vardık.

Nous sommes enfin arrivés au village.

Sonunda sınırıma ulaştım.

J'ai finalement atteint ma limite.

Tom sonunda gülümsedi.

Tom sourit finalement.

Tom sonunda konuştu.

À la fin, Tom a parlé.

Tom sonunda durdu.

- Tom s'est finalement arrêté.
- Tom a fini par s'arrêter.
- Tom s'est enfin arrêté.

Sonunda hepimiz öleceğiz.

Nous serons tous morts, à la fin.

Sonunda seni buldum.

- Je t'ai enfin trouvé.
- Je t'ai enfin trouvée.
- Je vous ai enfin trouvé.

Sonunda hedefine ulaştı.

Elle est finalement arrivée à ses fins.

Sonunda onunla tanıştım.

Je l'ai enfin rencontré.

Sonunda onun sırasıydı.

C'était enfin à son tour.

Sonunda Oedipus cevapladı.

Finalement, Œdipe répondit.

Sonunda teklifi onayladılar.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

Herkes sonunda ölür.

Tout le monde meurt un jour.

Sonunda İngiltere'ye vardık.

- Nous parvînmes finalement en Angleterre.
- Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Tom sonunda vazgeçti.

Tom a finalement abandonné.

Sonunda anladın mı?

Avez-vous compris la fin ?

Yaz sonunda başlıyor.

Enfin l'été commence.

Sonunda seni yakaladım.

J’ai fini par te rattraper.

- Sonunda bir karara vardılar.
- Sonunda bir karar verdiler.

Finalement, ils ont pris une décision.

- İnanamıyorum onu sonunda yaptığımıza.
- Sonunda onu yaptığımıza inanamıyorum.

Je n'arrive pas à croire que nous y avons finalement réussi.

- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan öğrenildi.
- Sonunda gerçeği öğrendik.
- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan bilinir hale geldi.

On a enfin su la vérité.

1980'lerin sonunda doğru

Jusqu'à la fin des années 80,

Yüzyılın sonunda eriyebileceğini söylüyordu.

pourraient fondre d'ici la fin du siècle.

Avrupalılar birşeyleri sonunda aşmışlar

Les Européens ont enfin surmonté quelque chose

Yılın sonunda Japonya'dan ayrıldı.

Il a quitté le Japon à la fin de l'année.

Sonunda bir işi oldu.

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Sonunda eski arabamızdan kurtulduk.

On s'est enfin débarrassé de notre vieille voiture.

Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

O, sonunda para yaptı.

Il a fini par faire de l'argent.

En sonunda hatasını anladı.

Finalement, il a réalisé son erreur.

Sonunda gideceğimiz yere vardık.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

Adam sonunda itiraf etti.

L'homme a finalement avoué.

Onun dileği sonunda gerçekleştirildi.

Son souhait fut enfin exaucé.

Önünde sonunda sırrı öğrenecek.

- Il découvrira le secret tôt ou tard.
- Il saura ce secret tôt ou tard.

O sonunda hapishaneyi boyladı.

Il a atterri en prison.