Translation of "Zamanda" in German

0.008 sec.

Examples of using "Zamanda" in a sentence and their german translations:

Aynı zamanda

gleiche Zeit

Aynı zamanda kaygan.

...sondern glitschig.

Yani zamanda yolculuk

Reisen Sie also in der Zeit

Verilen zamanda bitirmeliyim.

Ich muss in vorgegebener Zeit fertig werden.

Tom zamanda cömerttir.

Tom geht großzügig mit seiner Zeit um.

Aynı zamanda dolomit ve aynı zamanda radyoaktif granit kullanmışlar

Sie verwendeten auch Dolomit und auch radioaktiven Granit

Aynı zamanda yengeçlerle dolu.

Und darüber hinaus gibt es hier überall Krabben.

Oraya aynı zamanda vardık.

- Wir kamen zur selben Zeit an.
- Wir kamen gleichzeitig dort an.

Onlar aynı zamanda başladılar.

- Sie haben gleichzeitig angefangen.
- Sie starteten zur gleichen Zeit.

Tam doğru zamanda geldin.

- Sie sind genau im richtigen Moment gekommen.
- Ihr seid genau im richtigen Moment gekommen.

Doğru zamanda doğru yerdeydim.

Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort.

İkisini aynı zamanda yapamazsın.

Du kannst nicht beides gleichzeitig tun.

Yanlış zamanda yanlış yerdeydim.

Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Umarım yakın zamanda iyileşirsin.

Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.

Bu çok yakın zamanda.

Es ist zu früh.

Tom kararlaştırılan zamanda gelmedi.

Tom kam nicht zur verabredeten Zeit.

Mary kararlaştırılan zamanda gelmedi.

Maria kam nicht zur verabredeten Zeit.

Herhangi bir zamanda gelebilirsin.

Du kannst jederzeit kommen.

Tom zamanda geri gitti.

Tom reiste in der Zeit zurück.

- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsin.
- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsiniz.

- Du kannst uns jederzeit anrufen.
- Sie können uns jederzeit anrufen.

Heyecanlı ama aynı zamanda gerginsiniz

Sie sind voller Vorfreude, aber auch gleichzeitig nervös.

Benimle zamanda yolculuk yapmanızı istiyorum,

Ich möchte Sie mitnehmen auf eine Reise durch die Zeit,

Ve aynı zamanda insanların dolaşımını,

Es wird Menschen benachteiligen, die umsiedeln müssen,

Aynı zamanda sınıfın içinde dolaşırdı

und lief dabei im Klassenzimmer herum --

Aynı zamanda gölgeler birbirini tutmuyor

Gleichzeitig stimmen die Schatten nicht überein

Aynı zamanda kuvvetini de gösteriyor

es zeigt auch deine Stärke

Ve aynı zamanda yavaşça uzaklaşıyor.

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

Gelebildiğin kadar kısa zamanda gel.

Komm, sobald du kannst.

O, oldukça yakın zamanda oldu.

Es ereignete sich vor Kurzem.

O uygunsuz bir zamanda geldi.

Er kam zu einem ungünstigen Zeitpunkt.

Umarım kısa zamanda sağlığına kavuşursun.

- Ich hoffe, ihr werdet bald wieder gesund.
- Ich hoffe, Sie werden bald wieder gesund.

Aynı zamanda yemek yiyip okuyorum.

Ich habe beim Essens ein Buch gelesen.

En kısa zamanda bana yaz!

Schreib bald!

Aynı zamanda iki şeyi yapamazsın.

- Man kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun.
- Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun.

Daha iyi bir zamanda gelemezdi.

Zu einem günstigeren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können.

O, doğru zamanda doğru yerdeydi.

Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.

Onlar doğru zamanda doğru yerdeydiler.

- Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.

Neden bu zamanda ödevini yapıyorsun?

Warum machst du um diese Uhrzeit deine Hausaufgaben?

Yanlış zamanda yanlış yerde oldu.

- Er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Herhangi bir zamanda arabamı kullanabilirsin.

- Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
- Du darfst mein Auto jederzeit nutzen.

Onu başka bir zamanda yapacağım.

Ich mache das ein andermal.

Araştırmanın sonuçları uygun zamanda açıklanacak.

Die Ergebnisse der Studie werden zu gegebener Zeit bekanntgegeben werden.

Umarım kısa zamanda iyi olursun.

Gute Besserung!

Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Tom war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Bunu başka bir zamanda tartışalım.

Lass uns ein andermal darüber reden!

Tom doğru zamanda doğru yerdeydi.

Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort.

O yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

Tom, iyi bir zamanda geldi.

Tom kam genau zur rechten Zeit.

Tom tam doğru zamanda geldi.

Tom ist genau zum richtigen Zeitpunkt gekommen.

O, o zamanda uyuyor olabilir.

Möglicherweise hat er zu der Zeit geschlafen.

Aynı zamanda, diğer insanlar da tarafsız,

Gleichzeitig waren auch viele andere abgekoppelt,

Aynı zamanda şaşırtıcı derecede iyi yüzücüler.

Dadurch sind sie auch überraschend gute Schwimmer.

Ama bu zehirse aynı zamanda panzehir.

Wenn es aber das Gift ist, ist es auch das Gegengift.

Çünkü en yoksul kesimler aynı zamanda

Die ärmsten Gegenden

Bunu ilerleyen zamanda hepimiz birlikte göreceğiz

wir werden das alle später zusammen sehen

Aynı zamanda bazı siyasilerin gücünü kullanarak

zur gleichen Zeit mit der Macht einiger Politiker

Aynı zamanda alt kısma kuartz döşenmiş

Gleichzeitig wird Quarz auf den Boden gelegt

Aleksandr Kaleri zamanda yolculuk rekoru kırmıştı

Aleksandr Kaleri hat den Reiserekord rechtzeitig gebrochen

Biz zamanda yolculuk yapabiliriz bu sefer

Diesmal können wir rechtzeitig reisen

Biz zamanda yolculuk yaparken boyut değiştiriyoruz.

Wir ändern die Größe während wir in der Zeit reisen.

Yakın zamanda bir deprem olacak mı?

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

Bu kitap ilginç, aynı zamanda öğretici.

Dieses Buch ist interessant und aufschlussreich.

O hasta herhangi bir zamanda ölebilir.

Dieser Patient kann jeden Moment sterben.

Burada bekle. Ben kısa zamanda dönerim.

Warte hier. Ich komme bald zurück.

İnsanlar birçok şeyi aynı zamanda yapamazlar.

Der Mensch kann nicht mehreres gleichzeitig tun.

Sanırım Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Ich denke, dass Tom einfach nur zur falschen Zeit am falschen Orte war.

Tom sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Tom war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.

Maalesef, Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

Bedauerlicherweise war Tom zur falschen Zeit am falschen Ort.

Ben tam doğru zamanda doğru yerdeydim.

Ich war einfach zur rechten Zeit am rechten Ort.

Böyle kısa bir zamanda işi bitiremem.

Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen.

Bu daha kötü bir zamanda olamazdı.

Das hätte zu keinem schlechteren Zeitpunkt passieren können.

O komik ve aynı zamanda korkunç.

- Das ist komisch und erschreckend zur gleichen Zeit.
- Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.
- Das ist lustig und erschreckend zugleich.

Seni kötü bir zamanda mı yakalıyorum?

Komme ich ungelegen?

Başarı aynı zamanda baştan çıkarıcı olabilir.

Erfolg kann auch Verführung sein.

En kısa zamanda dönsek iyi olur.

Wir sollten besser schnell zurück.

Uygun bir zamanda orada olmak isterim.

Ich möchte zeitig genug da sein.

Tren, tren istasyonuna doğru zamanda geldi.

Der Zug kam zur rechten Zeit an der Bahnhofsstation an.

O aynı zamanda korkutucu ve komik.

Das ist beängstigend und lachhaft zugleich.

Yarın aynı zamanda beni uyandırabilir misin?

Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?

O garson, ama aynı zamanda oyuncu.

Er ist Kellner, aber auch Schauspieler.

İngilizcenin dışında, aynı zamanda matematik öğretir.

- Außer Englisch gibt er auch Mathematik.
- Außer Englisch unterrichtet er auch Mathematik.

Tom aynı zamanda iki kızla çıkıyor.

Tom ist zur gleichen Zeit mit zwei Mädchen zusammen.

Mary aynı zamanda iki erkekle çıkıyor.

Maria ist mit zwei Typen gleichzeitig zusammen.

Onların hepsi aynı zamanda ayağa kalktı.

Sie standen alle gleichzeitig auf.

- Ben sadece akıllı değil, aynı zamanda güzelim.
- Ben sadece zeki değil, aynı zamanda yakışıklıyım.

Ich bin nicht nur klug, sondern auch schön.

Aynı zamanda nasıl taksi işimizi hızla geliştirebiliriz?

die sich in der Londoner Innenstadt nicht auskennen?

Ama bilim aynı zamanda adil bir ortamda

aber sie zeigt auch, dass wir in einer gerechten Umgebung

Yakın zamanda Y kuşağını elde tutmak amaçlı

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

Aynı zamanda daha az miktarda salınım demek.

Sie bedeutet auch geringere Emissionen.

Çok şey ifade eden böyle bir zamanda

Es ist großartig, in einer Zeit zu leben,

Aynı zamanda benim sanatımı mümkün kılan şey.

Das ist es, was meine Kunst ermöglicht.

Ve aynı zamanda suyum da azalmaya başladı.

Und ich habe auch nicht mehr viel Wasser.

Ama ticarileşme aynı zamanda, artık gelişim yükünü

Aber zur Kommerzialisierung müssen wir einsehen,