Translation of "Neredeyse" in French

0.007 sec.

Examples of using "Neredeyse" in a sentence and their french translations:

neredeyse ama neredeyse

presque mais presque

Neredeyse.

Presque.

- Neredeyse boğuluyordum.
- Neredeyse boğuldum

- Je me suis presque noyé.
- Je me suis presque noyée.

- Neredeyse bitirdik.
- Biz neredeyse bitirdik.

- Nous en avons presque terminé.
- Nous en avons presque fini.
- Nous avons presque terminé.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Neredeyse üç.

- Il est presque trois heures.
- Il est presque quinze heures.

Neredeyse çalışamıyordum.

J'étais à peine capable de travailler.

Neredeyse bitti.

C'est presque terminé.

Neredeyse uyuyordu.

Il dormait presque.

Neredeyse zamanı.

Il est presque l'heure.

Neredeyse boğuluyordu.

- Elle se noya presque.
- Elle s'est presque noyée.

Neredeyse ağlayacağım.

Je vais me mettre à pleurer !

Neredeyse bayılıyordum.

J’ai failli tomber dans les pommes.

Neredeyse hazırım.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Neredeyse ölüyordun.

- Tu es presque mort.
- Vous êtes presque mort.
- Vous êtes presque morte.
- Vous êtes presque morts.
- Vous êtes presque mortes.
- Tu es presque morte.

Neredeyse imkansız.

C'est presque impossible.

Neredeyse haklısın.

- Tu as presque raison.
- Vous avez presque raison.

Neredeyse altı.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

Neredeyse ağladım.

J'ai presque pleuré.

Neredeyse ölüyordum.

Je suis presque mort.

Neredeyse oradayız.

- Nous y sommes presque.
- On y est presque.

Neredeyse hazırız.

- Nous sommes presque prêts.
- Nous sommes presque prêtes.

Neredeyse unutuyordum.

J'ai presque oublié.

Neredeyse Noel .

C'est bientôt Noël.

Neredeyse bitirdim.

J'ai presque fini.

Neredeyse oradayım.

J'y suis presque.

Neredeyse yüzemiyorum.

Je sais à peine nager.

Neredeyse hapşırıyordum.

J'ai failli éternuer.

- Çocuk neredeyse boğuluyordu.
- Oğlan neredeyse boğuluyordu.

Le gosse s'est presque noyé.

- Onu neredeyse öptüm.
- Onu neredeyse öpüyordum.

Je l'ai presque embrassée.

- Neredeyse herkes geç kaldı.
- Neredeyse herkes gecikti.

Presque tout le monde était en retard.

Ama neredeyse hemen,

Mais presque immédiatement,

Neredeyse ücretsiz sayılırdı.

et c'était quasiment gratuit.

Neredeyse bir asırdır,

Ils ont protégé leurs prises de homards

Neredeyse size inanıyorum.

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

O neredeyse imkansızdı.

- C'était presque impossible.
- C'était autrefois presque impossible.

Toplantı neredeyse bitmişti.

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

Neredeyse donarak ölüyorduk.

Nous étions presque morts gelés.

Gösteri neredeyse bitmişti.

La représentation était presque terminée.

Neredeyse saat on.

Il est presque dix heures.

Sen neredeyse haklısın.

Tu as presque raison.

Saat neredeyse altı.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.

Neredeyse yatma zamanıdır.

Il est presque l'heure d'aller au lit.

Sorun neredeyse çözüldü.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

Kutu neredeyse boş.

La boîte est presque vide.

Çalışma neredeyse tamamlandı.

Le travail a été presque achevé.

İş neredeyse bitti.

Le travail est pratiquement terminé.

Uçurum neredeyse diktir.

La falaise est presque verticale.

Resim neredeyse bitti.

Le tableau est presque terminé.

Ağrı neredeyse dayanılmazdı.

La douleur était quasiment insupportable.

Biz neredeyse oradayız.

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

O, neredeyse boğuluyordu.

- Elle a failli se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

O neredeyse ölüyordu.

Il est tout sauf mort.

Neredeyse nehirde boğuluyordu.

Il a manqué se noyer dans la rivière.

Neredeyse kavşakta eziliyordu.

- Il a manqué de se faire écraser au carrefour.
- Il a manqué de se faire renverser à un croisement.

Neredeyse başlama zamanı.

Il est presque l'heure de commencer.

Neredeyse açlıktan ölüyorlardı.

- Ils sont quasiment affamés.
- Elles sont quasiment affamées.
- Ils sont pratiquement morts de faim.
- Elles sont pratiquement mortes de faim.

Ben neredeyse unutuyordum.

Je l'ai presque oublié.

Neredeyse başlama zamanıdır.

Il est l'heure de démarrer.

O neredeyse ölüdür.

Il est comme mort.

Çocuk neredeyse boğuluyordu.

- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

Maç neredeyse bitti.

- La partie est presque terminée.
- La manche est presque terminée.

Neredeyse hazır mısın?

- Es-tu bientôt prêt ?
- Es-tu bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêt ?
- Êtes-vous bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêts ?
- Êtes-vous bientôt prêtes ?

Neredeyse açlıktan ölüyorduk.

- Nous mourûmes presque de faim.
- Nous sommes presque morts de faim.
- Nous sommes presque mortes de faim.

Neredeyse açlıktan ölüyordum.

- Je suis presque mort de faim.
- Je mourus presque de faim.

Neredeyse işe yarayacaktı.

- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

O neredeyse eğlenceliydi.

C'était presque amusant.

Neredeyse paranı unuttun.

- Tu as failli oublier ton argent.
- Vous avez failli oublier votre argent.

Neredeyse herkes geldi.

- Presque tous sont venus.
- Pratiquement tout le monde est venu.

Onlar neredeyse burada.

- Ils sont presque là.
- Ils en sont presque là.
- Elles sont presque là.
- Elles en sont presque là.

Neredeyse öğlen oldu.

Il est presque midi.

Ben neredeyse hazırım.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Neredeyse gitme zamanı.

Il est presque l'heure d'y aller.

Otobüs neredeyse boştu.

Le bus était presque vide.

Tom neredeyse eziliyordu.

Tom a failli se faire écraser.

Hayatım neredeyse bitti.

- Ma vie est presque terminée.
- Ma vie est presque achevée.
- J'arrive au terme de ma vie.

Neredeyse seni vuruyordum.

- Je t'ai presque tiré dessus.
- Je vous ai presque tiré dessus.

Neredeyse çenemi kırdın.

- Tu m'as presque brisé la mâchoire.
- Vous m'avez presque brisé la mâchoire.

Neredeyse herkes ölmüştü.

Presque tout le monde était mort.

İnanmak neredeyse imkansız.

C'est presque impossible à croire.

Neredeyse hepsi geldi.

Presque tous sont venus.

O neredeyse bayılacaktı.

Elle s'est presque évanouie.

Sanırım neredeyse hazırız.

- Je pense que nous sommes presque prêtes.
- Je pense que nous sommes presque prêts.

Neredeyse tavana dokunabilirim.

Je peux presque toucher le plafond.

Park neredeyse boştu.

- Le parc était presque vide.
- Le parc était quasiment vide.

Yaz neredeyse bitti.

- L'été est bientôt fini.
- L'été est presque terminé.