Translation of "Sonunu" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sonunu" in a sentence and their french translations:

Başlayınca, sonunu getirmelisin.

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

Cümlenin sonunu değiştirseniz bile

et modifiez leur fin,

Sonunu görebiliyorum. Neredeyse vardık.

J'en vois la fin. On y est presque.

Hafta sonunu arkadaşlarımla geçirdim.

J'ai passé le week-end avec mes amis.

Hafta sonunu Tokyo'da geçireceğim.

Je vais passer le weekend à Tokyo.

Hafta sonunu arkadaşlarla geçirdik.

Nous avons passé le weekend avec des amis.

Hafta sonunu arkadaşlarla geçirdim.

J'ai passé le week-end avec des amis.

Bu sefer insanlığın sonunu getiriyor

cette fois est la fin de l'humanité

Savaşın sonunu yalnızca ölüler görür.

Seuls les morts ont vu la fin de la guerre.

Hikayenin sonunu tahmin ettin mi?

- As-tu deviné la fin de l'histoire ?
- Avez-vous deviné la fin de l'histoire ?

Hafta sonunu tek başına geçirdi.

Elle a passé le week-end seule.

Bir insan her şeyde sonunu düşünmeli.

En toute chose, il faut considérer la fin.

Tom uyuyakaldı ve filmin sonunu kaçırdı.

- Tom s'est endormi et a raté la fin du film.
- Tom s'endormit et manqua la fin du film.

Bütün hafta sonunu evde bilgisayarda geçirdim.

J'ai passé tout le week-end chez moi sur l'ordinateur.

O bütün hafta sonunu düzeltme yapmakla geçirdi.

Elle a passé tout le week-end à réviser.

Hafta sonunu uzun bir roman okuyarak geçirdim.

J'ai passé le week-end à lire un long roman.

Berbat zincirleme kazalar hafta sonunu yasa boğdu.

De terribles accidents de la circulation ont endeuillé le week-end.

- Filmin sonunu beğenmedim.
- Ben filmin bitme şeklini sevmedim.

Je n'ai pas aimé la façon dont le film s'est terminé.

Tom Mary'nin hafta sonunu nerede geçirdiğini merak etti.

Tom se demandait où Mary avait passé le week-end.

Peygamberler yüzyıllar boyunca dünyanın sonunu önceden tahmin etmiştir.

Cela fait des siècles que des prophètes prophétisent la fin du monde.

İşte tehlike buydu, yolun sonunu görmeden kayarsanız bu olur.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

Sorun şu ki sonunu göremiyorum ve bu her zaman tehlikelidir.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.