Translation of "Geçer" in French

0.016 sec.

Examples of using "Geçer" in a sentence and their french translations:

Galaksileri araştırmaktan geçer.

est d'étudier les galaxies.

Bu da geçer.

Ça va passer.

Zaman çabuk geçer.

Le temps passe vite.

Bir hakemlik sürecinden geçer.

par les plus grands esprits au monde.

Kuzeyde kış soğuk geçer.

Dans le nord, il fait froid en hiver.

Onunla temasa geçer misiniz?

- Pourrais-tu le contacter ?
- Pourrais-tu prendre contact avec lui ?
- Pourriez-vous le contacter ?
- Pourriez-vous prendre contact avec lui ?

Şehirler, insanlar, mimari gelip geçer

Les villes, les gens, l'architecture vont et viennent,

Her sabah tren hatlarını geçer.

Il traverse la voie ferrée chaque matin.

Onların hikayeleri sıkıca birbirine geçer.

Leurs histoires sont étroitement liées.

Bu nehir benim köyümden geçer.

Cette rivière coule à travers mon village.

Mutlu olduğumuz zaman günümüz güzel geçer

Nous passons une bonne journée quand nous sommes heureux

Beyler, bunu yapınca elinize ne geçer?

Messieurs, qu'obtiendrez-vous ?

- Bu da geçer.
- Bunlar da geçecek.

Toutes les choses doivent passer.

Dişlerini buraya koymalısınız, dişler eldivenin içinden geçer

faire en sorte que ses crocs percent le gant,

Dişlerini buraya koymalısınız. Dişleri eldivenin içinden geçer

faire en sorte que ses crocs percent le gant,

Dişleri buraya koymalısınız, dişler eldivenin içinden geçer

faire en sorte que ses crocs percent le gant,

Balina köpek balığının hayatı genelde yalnız geçer.

La vie du requin-baleine est principalement solitaire.

Peki, bu yarasadan insana virüs nasıl geçer?

Alors, comment le virus passe-t-il de cette chauve-souris à l'homme?

Bazen aile içi anlaşmazlıklar kuşaktan kuşağa geçer.

Les querelles de familles se prolongent parfois au travers des générations.

Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

- Sınavı geçtiğimi sanmıyorum.
- Sınavdan geçer not aldığımı sanmıyorum.
- Testi geçtiğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas avoir réussi le test.
- Je ne pense pas avoir réussi l'examen.

Vampir yarasalar en çok en kara gecelerde harekete geçer. Karanlıkta kan peşindedirler.

Les chauves-souris vampires sont plus actives lors des nuits les plus sombres. Elles cherchent du sang dans l'obscurité.

- Oraya gidecek ve içindeki her şeyi okuyacak zamanım olmasını dilemeden bir kütüphaneyi asla fark etmem.
- Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
- Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

Je ne vois jamais une bibliothèque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'à ce que j'y aie tout lu.