Translation of "Etmeden" in French

0.004 sec.

Examples of using "Etmeden" in a sentence and their french translations:

Veda etmeden gitme.

Ne sors pas sans dire au revoir.

Mücadele etmeden vazgeçemem.

Je ne peux abandonner sans combat.

Hareket etmeden önce düşünün.

Réfléchis avant d'agir.

O, veda etmeden ayrıldı.

Il est parti sans dire au revoir.

Kavga etmeden kazandığım, şimdi senin.

que j'ai gagnées sans me battre, sont à vous maintenant.

Ziyaret etmeden önce sizi ararım.

Je vous appellerai avant de vous rendre visite.

Onu fark etmeden hızla geçti.

Il courut à côté, sans la remarquer.

Sana teşekkür etmeden ayrılmak istemedim.

Je ne voulais pas partir sans dire merci.

Kahvaltı etmeden önce çiçekleri sula.

Arrose les plantes avant de prendre ton petit-déjeuner.

Acele etmeden alınan kararlarım vardı.

J'ai reconsidéré la question.

O, tereddüt etmeden yalan söyledi.

Il mentit, sans hésiter.

Yine de fark etmeden edemediğim şey

Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer

Sen bunu fark etmeden önce döneceğim.

- Je serai de retour en un tournemain.
- Je serai de retour en un rien de temps.
- Je serai de retour en moins de temps qu'il ne faut pour le dire.

O fark etmeden topu almaya çalışacağım.

Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.

Onu fark etmeden onun yanından geçti.

Elle le dépassa en marchant, sans même le remarquer.

Keşke ona verdiğimi şikayet etmeden yese.

Je rêverais qu'elle mange ce que je lui donne sans se plaindre.

İnsanlar onun hikâyesini, doğruluğunu teyit etmeden paylaştılar.

Les gens ont partagé son histoire sans en vérifier la véracité.

çok uzun bir süre kendini belli etmeden

pendant très longtemps

Ben gerçekten bunu şikayet etmeden yapacağınızı umuyorum.

- J'espère vraiment que tu le feras sans te plaindre.
- J'espère vraiment que vous le ferez sans vous plaindre.

Teslim etmeden önce kağıdını baştan sona oku.

Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois.

O, hiç tereddüt etmeden kendi arabasını sattı.

Il a vendu son automobile sans hésitation.

Karısı hakkında şikâyet etmeden asla benimle görüşmez.

Il ne me voit jamais sans se plaindre de sa femme.

Riske aldırış etmeden, Hardrada adamlarının başında savaşa girdi.

Sans se soucier du risque, Hardrada s'avança dans la bataille à la tête de ses hommes.

Olduğu için iktidardaki aile önünde ilişkilerini ilan etmeden

une fille sunnite, contrairement à la famille alaouite, des années de connaissance en

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

- Regarde avant de sauter.
- Regardez avant de sauter.

Vurulma hakkında endişe etmeden bu caddede yürüyebilmeyi istiyorum.

Je veux être en mesure de descendre à pied cette rue sans craindre de me faire tirer dessus.

Bir şey hakkında şikayet etmeden ağzını asla açmaz.

Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.

Bu yüzden zamanınızı iyi kullanın, fark etmeden geçip gider.

Donc, utilisez bien votre temps, il finira avant que vous ne le sachiez.

Bana hayretle baktı ve tek kelime bile etmeden gitti.

Elle m'a simplement regardé avec étonnement et s'en alla sans dire un mot.

Geçen cuma ofisi terk etmeden önce pencereleri kapatmayı unuttun.

- Tu as oublié de fermer les fenêtres avant de quitter le bureau, vendredi dernier.
- Vous avez oublié de fermer les fenêtres avant de quitter le bureau, vendredi dernier.

Köpek sandalyenin üzerine çıktı ve hareket etmeden beş dakika durdu.

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.

O, Afrika'ya hareket etmeden üç gün önce beni görmeye geldi.

Il est venu me voir trois jours avant de partir en Afrique.

İçinde bir kurt olduğunu fark etmeden önce elmanın yarısını yedim.

J'ai mangé la moitié de la pomme avant de m'apercevoir qu'elle contenait un ver.

Beyaz şarabı onu servis etmeden önce soğutsan daha iyi olur.

Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez.

Bu yüzden vantuzlarını çok narince, onu rahatsız etmeden elinden sökmen gerekiyor ki

Il faut tout doucement se décrocher de ses ventouses sans la perturber

- Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.
- Veda etmeden ayrıldı odadan.
- Hoşça kal demeden odayı terk etti.

Elle a quitté la pièce sans dire au revoir.