Translation of "Hızla" in French

0.010 sec.

Examples of using "Hızla" in a sentence and their french translations:

Hava hızla kararıyor!

La nuit tombe vite.

Hava hızla kararıyor.

La nuit tombe vite !

Buzullarımız hızla eriyorken,

avec nos glaciers qui fondent rapidement,

Geceler hızla uzamakta.

Les nuits se rallongent vite.

Virüs hızla yayılırken

alors que le virus se propage rapidement

Fareler hızla ürerler.

Les rats se reproduisent rapidement.

Haber hızla yayıldı.

Les nouvelles se répandirent rapidement.

Spiker hızla konuşabilir.

Le présentateur peut parler très vite.

O, hızla yürüdü.

Il marchait vite.

Dünya hızla değişiyor.

Le monde change rapidement.

İşler hızla tırmandı.

Les choses se précipitèrent rapidement.

Tom hızla yürür.

- Tom marche vite.
- Tom marche rapidement.

Söylenti hızla yayıldı.

La rumeur s'est répandue rapidement.

Durum hızla değişiyor.

Les choses changent rapidement.

Koşullar hızla değişiyor.

Les choses changent rapidement.

Noel hızla yaklaşıyor.

Noël arrive à grands pas.

Tom hızla iyileşti.

- Tom s'est vite remis.
- Tom s'est vite rétabli.
- Tom a vite récupéré.

Buna hızla alışacaksın.

Tu t'y habitueras vite.

Bilgisayarlar hızla gelişti.

Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.

Tavşanlar hızla ürerler.

Les lapins se reproduisent comme des lapins.

Sanayi hızla büyüyordu.

L'industrie croissait rapidement.

Hırsız hızla koştu.

Le voleur courait rapidement.

- O, hızla geri alındı.
- O, hızla yeniden yakalandı.

Il a rapidement été à nouveau capturé.

Küresel güzellik standardının hızla

on constate que les standards de beauté dans le monde

Kısacası, dünyamız hızla değişti.

Notre monde a changé rapidement.

Belle'in hikâyesi hızla yayıldı.

Son histoire est devenue virale.

Müsveddeme hızla göz attı.

Il parcourut rapidement mon manuscrit.

Parti hızla temel kazandı.

Le parti a rapidement gagné du terrain.

Hareket hızla zemin kazanıyor.

Le mouvement gagne rapidement du terrain.

O, hızla Fransızca öğrendi.

Il a appris le français rapidement.

O hızla hareket eder.

Il se meut rapidement.

Hızla tepki göstermek zorundaydık.

- Nous dûmes réagir rapidement.
- Nous avons dû réagir rapidement.

Tom hızla şişeyi sakladı.

Tom a rapidement caché la bouteille.

Ev fiyatları hızla düşüyor.

Les prix des maisons sont en chute libre.

Japon ekonomisi hızla gelişti.

L'économie japonaise s'est rapidement développée.

Rusça sermayesi hızla büyüyor.

Le corpus russe se développe rapidement.

Broşüre hızla göz atmak.

- Je jetai un œil dans la brochure.
- Je jetai un œil dans le prospectus.
- J'ai jeté un œil dans la brochure.
- J'ai jeté un œil dans le prospectus.

O hızla ağaca tırmandı.

Il est monté vite dans l'arbre.

Hepimiz hızla gemiye çıktık.

Nous sommes tous montés rapidement à bord.

Tom hızla başını salladı.

- Tom hocha la tête rapidement.
- Tom acquiesça rapidement.

İsviçre Frangı hızla yükseliyor.

Le Franc suisse s'envole.

Çin ekonomisi hızla büyüyor.

L'économie chinoise croît rapidement.

Tom hızla meşhur oldu.

Tom est vite devenu célèbre.

- Onun kitabı hızla çok satanlara girdi.
- Onun kitabı hızla bestseller oldu.

Son ouvrage devint rapidement un livre à succès.

Saatte 28.000 km hızla ilerliyordu.

navigant à 28 160 km heure.

Oradan sonra hızla zirveye ulaştım.

De là, j'ai tracé jusqu'au sommet.

Sonra inanılmaz bir hızla uzaklaştı.

avant qu'elle ne disparaisse à une vitesse fulgurante.

çünkü su mikrodalgada hızla ısınacaktır.

parce que l'eau chauffe facilement dans le micro-ondes.

Onu fark etmeden hızla geçti.

Il courut à côté, sans la remarquer.

Bazı bitkiler hızla soğuktan etkilenir.

Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid.

O büyük bir hızla yürüdü.

- Il marchait à un rythme rapide.
- Il marchait vite.

Babam gazeteye hızla göz gezdirdi.

Mon père parcourut rapidement le journal.

Lüks ürün pazarı hızla büyüyor.

Le marché du luxe croît rapidement.

Tom hızla odayı terk etti.

Tom a quitté la pièce rapidement.

O hızla merdivenlerden yukarı gitti.

Elle a monté les marches quatre à quatre.

Polis hızla şüphelinin evine gitti.

Les policiers coururent au domicile du suspect.

Elektronik ticaret hızla yayılmaya başladı.

Le commerce électronique s'est rapidement étendu.

Seyahat acentelerinin karları hızla arttı.

Les profits des agences de voyages explosèrent.

öğrencileri matematikte aynı hızla hareket ettiriyoruz.

les élèves apprennent les maths à travers un processus rigide.

Hızla yanıma geldi ve bana tutundu.

et s'est précipitée pour se coller à moi.

İnsanlık hızla dünya'nın çevresini tahrip ediyor.

L'humanité est en train de rapidement détruire l'environnement de la Terre.

Polis arabası oldukça yüksek hızla sürüyordu.

La voiture de police roulait à une vitesse assez élevée.

Tren saatte 50 mil hızla gidiyordu.

Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.

Biyolojik çeşitlilik dünya çapında hızla azalıyor.

La bio-diversité est en déclin rapide à travers le monde.

O, son hızla kapıya doğru gitti.

Il courut vers la porte à toute vitesse.

Parmakları klavyenin üzerinde hızla hareket etti.

Ses doigts passèrent rapidement sur les touches.

Dünya gitgide artan bir hızla değişiyor.

- Le monde change de plus en plus vite.
- Le monde change de plus en plus rapidement.

Bu yüzden teknoloji hızla ilerlemeye devam ederken

Alors que la technologie continue d'accélérer,

öylesine hızla değişen bir dünyada yaşıyoruz ki.

où le monde change si vite en matière d'emploi.

Ancak her şey hızla doğru yöne ilerliyor.

Mais les choses bougent vite et dans la bonne direction.

İnsanlar iklim değişikliğinin hızla ilerlediği haberlerini duyduklarında

Quand les gens entendent des nouvelles directes du climat,

Hızla düzen koydu, tersine çevirdi ve saldırdı.

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

O, treni kaçırmamak için hızla istasyona gitti.

Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.

Çoğu zaman hızla uçuyor, sürünüyor ya da yüzüyor.

En général, elle se propulse, elle rampe ou elle nage.

- Kalbim yarış etmeye başladı.
- Kalbim hızla atmaya başladı.

Mon cœur commença à battre la chamade.

Teknoloji hızla değişir demek bilinen gerçeği dile getirmektir.

Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.

- Hızlı büyüyen bir şehir.
- Hızla büyüyen bir şehir.

C'est une ville à croissance rapide.

Son tayfunda, rüzgar saatte 200 kilometre hızla esti!

Dans le dernier typhon, le vent soufflé à plus de 200 kilomètres à l'heure !

Son zamanlarda, ekonominin hızla geliştiğine dair sinyaller bulunmaktadır.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

Polis beni durdurduğunda saatte 120 kilometre hızla sürüyordum.

- Je roulais à 120 kilomètres heure lorsque la police m'a arrêté.
- Je roulais à cent-vingt kilomètres à l'heure lorsque la police m'a arrêtée.

Fakat insanlar yanımdan hızla geçiyor ve görmemiş gibi yapıyordu.

Mais, les gens continuaient à me dépasser en hâte, en prétendant ne pas me voir.

Günün sonu yaklaştıkça... ...saatte 1.000 kilometreden büyük bir hızla...

Tandis que la journée touche à sa fin, l'obscurité enveloppe la planète

Ve hızla devasa bir git gel olayı gibi sanki

et c'est comme une gigantesque chose qui va et vient

Tüm yaşamının ülke yapısına ve çalışmalarının temellerine hızla yansıyan

travail commencé sous la direction du pays et des citoyens et se sont rapidement reflétés sur la

Kaynaklanan iklim değişikliği nedeniyle hızla değişecek . 12 Aralık 2000

monde va changer rapidement du fait du changement climatique résultant du

Evin içinden hızla odasına fırladı ve arkasından kapıyı kapattı.

Elle a foncé dans la maison jusqu'à sa chambre et a fermé la porte derrière elle.

Bir hapşırık saatte kırk mil hızla vücudunuzu terk eder.

Un éternuement est expulsé de notre corps à soixante kilomètres heure.

Eşiyle birlikte sarayda tutulan yıllar hızla hatta isyanlarla geçti insanlar

une femme gardée dans le palais des années passées rapidement même révoltées peuple

Kaza olduğunda o, saatte 120 kilometrenin üzerinde bir hızla gidiyordu.

Il conduisait à plus de 120 k/h lorsque l'accident survint.

- Et sıcak havalarda çabuk bozulur.
- Et sıcak havalarda hızla çürür.

La viande se gâte vite par temps chaud.

Beyin hakkında bildiğimiz şey onun nefes kesici bir hızla değişiyor olması.

Ce que nous savons du cerveau est en train d'évoluer à une vitesse incroyable.

Gece hızla yaklaşırken bu devasa sürünün uyuyacak bir yer bulması gerek.

La nuit approchant, cette énorme volée doit trouver où dormir.

önceki rejimin sona ermesinden sonra, devlet kurumları onunla hızla çöktü ve

écrasant. , après la fin du régime précédent, les institutions étatiques se

, virüsün topraklarındaki varlığını hızla reddetti. Ancak dünya , Corona'nın sonuçlarından henüz sona

quinze pour cent. Il est considéré comme le virus Corona le plus mortel. La Chine a

, El-Abadi hızla kabul etti ve dünya projenin başlatılacağına inandı, ancak

cela, Al-Abadi a rapidement accepté et le monde a cru que le projet serait lancé, mais

Doğru koşullar göz önüne alındığında, kompost solucanları olağanüstü bir hızla üretebilir.

Si on leur offre les bonnes conditions, les vers de terre peuvent se reproduire à une vitesse phénoménale.