Translation of "Boşuna" in French

0.006 sec.

Examples of using "Boşuna" in a sentence and their french translations:

Hepsi boşuna .

C'est peine perdue.

Boşuna üzülme.

- Ce qui est fait est fait.
- Ne pleure pas pour du lait répandu.
- Le vin répandu ne sera pas recueilli.

Bu boşuna.

C'est vain.

Biz boşuna konuştuk.

Nous avons parlé pour rien.

Bileti boşuna aldım.

J'ai eu le billet pour trois fois rien.

Sizin kurban boşuna değildi.

Ton sacrifice ne fut pas vain.

Ben armutları boşuna aldım.

J'ai eu les poires gratis.

Boşuna mı yemek yaptım?

- Ai-je cuisiné pour rien ?
- Ai-je cuisiné en vain ?

Onu boşuna kandırmaya çalıştım.

- J'ai essayé en vain de la tenter.
- J'ai vainement essayé de l'appâter.

Onun fedakarlığı boşuna olmayacak.

- Son sacrifice ne sera pas vain.
- Son sacrifice ne restera pas vain.

Tekrar denedim ama boşuna.

J'ai réessayé, mais sans succès.

- Yaptıkları boşuna.
- Yaptıkları beyhude.

- Ses agissements étaient vains.
- Ses agissements furent vains.

Olga, Vera'yı boşuna bekledi.

Olga attendit Vera en vain.

İyi eylemler asla boşuna değildirler.

Un bienfait n'est jamais perdu.

Boşuna kilitli kapıyı açmaya çalıştı.

Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.

Onu açmak için boşuna uğraştım.

J'ai essayé en vain de l'ouvrir.

Utangaçlığımı atlatmaya çalıştım, ama boşuna.

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.

O boşuna sorunu çözmeye çalıştı.

Il a tenté en vain de résoudre le problème.

Boşuna onu ikna etmeye çalıştım.

J'ai essayé en vain de la convaincre.

O boşuna çite tırmanmaya kalkıştı.

- Il tenta sans succès de grimper par-dessus la clôture.
- Il a tenté, sans succès, d'escalader la clôture.
- Il a tenté, sans succès, de passer par-dessus la barrière.

Doğa hiçbir şeyi boşuna yapmaz.

La nature ne fait rien en vain.

Onu memnun etmek için boşuna çalıştı.

Elle a essayé en vain de lui faire plaisir.

- Karşı koymanın faydası yok.
- Direniş boşuna.

La résistance est inutile.

O bunu tekrar denedi, ama boşuna.

Il essaya de nouveau, mais en vain.

Ben bütün bu işi boşuna yaptım.

J'ai fait tout ce travail pour rien.

John sorunu çözmek için boşuna uğraştı.

John a essayé de résoudre le problème, en vain.

Biz sorunu birkaç kez tartıştık ama boşuna.

Nous avons débattu de ce problème à de nombreuses reprises mais en vain.

Dick o problemi çözmek için boşuna çalıştı.

- Bite essaya de résoudre le problème, en vain.
- Dick essaya en vain de résoudre le problème.

Birçok kez sigarayı bırakmaya çalıştı ama boşuna.

À plusieurs reprises, elle a essayé d'arrêter de fumer, mais en vain.

Sen boşuna af diliyorsun; senin hareketin affedilemez.

Vous demandez en vain le pardon ; votre acte ne peut pas être pardonné.

Onlardan boşuna büyük bir miktarda ödünç para almaya çalıştı.

Il a essayé, en vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent.

O boşuna onlardan büyük bir meblağ para ödünç almaya çalıştı.

Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.

- Eşek hoşaftan ne anlar.
- Nefesini boşa tüketme.
- Nefesini boşuna tüketme.

Ne donnez pas de la confiture aux cochons.

Yandaki bayan artık onu istemediği için biz bu sandalyeyi boşuna aldık.

Nous avons reçu cette chaise gratuitement car la dame d'à côté ne la voulait plus.