Translation of "Olmayacak" in French

0.017 sec.

Examples of using "Olmayacak" in a sentence and their french translations:

- Kolay olmayacak.
- O kolay olmayacak.

- Ça ne sera pas facile.
- Ça ne sera pas aisé.

Kolay olmayacak.

Ce ne sera pas facile.

Hazır olmayacak.

Elle ne sera pas prête.

Mümkün olmayacak.

Il ne sera pas possible.

Bu olmayacak.

Ça n'arrivera pas.

Fırsatları olmayacak.

Ils n'en auront pas l'occasion.

O olmayacak.

Ça n'arrivera pas.

Hayır, bu olmayacak.

Non, ça ne va pas le faire.

Bu yeterli olmayacak.

cela ne sera pas suffisant.

Bu tekrar olmayacak.

Ça n'arrivera plus.

Serveti yeterli olmayacak.

Toute sa fortune ne sera pas suffisante.

Buna ihtiyacın olmayacak.

- Vous n'aurez pas besoin de cela.
- Tu n'auras pas besoin de ça.

Bu yardımcı olmayacak.

Ça ne va pas aider.

Tom susamış olmayacak.

Tom n'aura pas soif.

O, hazır olmayacak.

Elle ne sera pas prête.

Çarpışmam kolay olmayacak.

Je ne vais pas être facile à battre.

Yenmek kolay olmayacak.

Je ne vais pas être facile à battre.

Hiçbir sorunun olmayacak.

- Vous n'aurez pas de problème.
- Tu n'auras pas de problème.

Başka seçeneğin olmayacak.

- Vous n'aurez pas le choix.
- Tu n'auras pas le choix.

Başka şansım olmayacak.

Je n'aurai pas le choix.

Buna ihtiyacım olmayacak.

Je n'aurai pas besoin de ça.

İnşallah, bu olmayacak.

Espérons que cela n'arrive pas.

Çok yakında olmayacak!

Ça ne sera pas trop tôt !

Tom emekli olmayacak.

Tom ne prendra pas sa retraite.

Şansa ihtiyacım olmayacak.

Je n'aurai pas besoin de chance.

Sana ihtiyacım olmayacak.

Je n'aurai pas besoin de vous.

O zor olmayacak.

- Ce ne sera pas dur.
- Ce ne sera pas difficile.

Buna gerek olmayacak.

Cela ne sera pas nécessaire.

Bu kolay olmayacak.

- Ce ne sera pas facile.
- Ce ne sera pas aisé.

Ona ihtiyacın olmayacak.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Bana ihtiyacın olmayacak.

- Tu n'auras pas besoin de moi.
- Vous n'aurez pas besoin de moi.

Onlara ihtiyacın olmayacak.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Sanırım önemli olmayacak.

Je suppose que ça n'aura pas d'importance.

Hiçbir şey olmayacak.

- Il ne se passera rien.
- Rien ne va se passer.

Fazla zamanımız olmayacak.

Nous n'aurons pas beaucoup de temps.

Bir seçeneğin olmayacak.

- Vous n'aurez pas le choix.
- Tu n'auras pas le choix.

Hiç şansın olmayacak.

- Tu n'auras pas une seule chance.
- Vous n'aurez pas une seule chance.

Tom başarılı olmayacak.

Tom ne réussira pas.

O sorun olmayacak.

Ça sera sans problème.

Hiçbir belirsizlik olmayacak.

Il n'y aura pas d'ambiguïté.

Bu zor olmayacak.

Ce ne sera pas difficile.

Tom sempatik olmayacak.

Tom ne va pas être sympathique

Olmayacak olan oldu.

- L'impensable s'est produit.
- L'impensable se produisit.

Bu yolculuk kolay olmayacak.

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

Un olmazsa ekmek olmayacak

Sans farine, il n'y aura pas de pain

Bu bir sorun olmayacak.

Ça ne posera pas de problème.

Geçiş süreci kolay olmayacak.

La transition ne sera pas facile.

Yakında artık petrolümüz olmayacak.

- Nous n'aurons bientôt plus d'essence.
- Nous serons bientôt à court d'essence.

O bir daha olmayacak.

Cela ne se reproduira pas.

Bu benim için olmayacak.

Cela ne m'arrivera pas.

Düşündüğün kadar eğlenceli olmayacak.

Ce ne sera pas aussi amusant que tu le penses.

Ölü olanlar burada olmayacak.

- Ceux qui sont morts ne seront pas là.
- Celles qui sont mortes ne seront pas ici.

O hiç yok olmayacak.

Ça ne disparaîtra jamais.

Hiç kimsenin umurunda olmayacak.

Personne ne s'en souciera.

Annne partimize geliyor olmayacak.

Anne ne viendra pas à notre fête.

O muhtemelen ünlü olmayacak.

Il ne deviendra probablement jamais célèbre.

Belki o ünlü olmayacak.

Peut-être ne deviendra-t-il pas célèbre.

Bu son kez olmayacak.

Ce ne sera pas la dernière fois.

Üzgünüm, bir daha olmayacak.

Je suis désolé. Cela ne se reproduira plus.

Buna tekrar ihtiyacın olmayacak.

Vous n'aurez plus besoin de ça.

Senin bir şansın olmayacak.

- Tu n'auras aucune chance.
- Vous n'aurez aucune chance.

O kadar kolay olmayacak.

Cela ne va pas être si facile.

Tom'la konuşmanın yararı olmayacak.

Parler à Tom ne va pas aider.

Tom şarkı söylüyor olmayacak.

Tom ne chantera pas.

Onlar henüz varmış olmayacak.

- Ils ne seront pas encore arrivés.
- Elles ne seront pas encore arrivées.

Onların sana ihtiyacı olmayacak.

- Ils n'auront pas besoin de toi.
- Elles n'auront pas besoin de vous.

Para bir sorun olmayacak.

L'argent ne sera pas un problème.

Onlar çok etkili olmayacak.

Ils ne seront pas très efficaces.

Onların ona ihtiyacı olmayacak.

Ils n'en auront pas besoin.

Onların bir şansı olmayacak.

Ils n'auront aucune chance.

Tom burada mutlu olmayacak.

Tom ne sera pas heureux ici.

O bir sorun olmayacak.

Cela ne va pas être un problème.

Bir dahaki sefer olmayacak.

Il n'y aura pas de prochaine fois.

Seni unutmak kolay olmayacak.

- Il ne sera pas facile de vous oublier.
- Ce ne sera pas facile de t'oublier.

Bu asla bana olmayacak.

Cela ne m'arrivera jamais.

Onun fedakarlığı boşuna olmayacak.

- Son sacrifice ne sera pas vain.
- Son sacrifice ne restera pas vain.

Babam yarın meşgul olmayacak.

Mon père ne sera pas occupé demain.

Umarım, yarın okul olmayacak.

Avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain.

Sonuç gerçekten iyi olmayacak.

Le résultat ne sera pas vraiment bon.

O, muhtemelen başarılı olmayacak.

Il semble probable qu'il échoue.

Baban onu satın olmayacak.

Ton père ne l'achètera pas.

Gelecek hafta dersimiz olmayacak.

Nous n'aurons pas cours la semaine prochaine.

Bunu yapmak zor olmayacak.

Ce ne sera pas difficile de faire ça.

Onu yapmak kolay olmayacak.

Faire cela ne sera pas facile.

Noel sensiz aynı olmayacak.

- Noël ne sera pas le même sans vous.
- Noël ne sera pas le même sans toi.

Bunu yapmaya gerek olmayacak.

Faire cela ne sera pas nécessaire.

O bizimle aynı fikirde olmayacak.

Il ne sera pas d'accord avec nous.

O uzun süre uzakta olmayacak.

Il ne sera pas absent longtemps.