Translation of "Değildi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Değildi" in a sentence and their french translations:

Değildi.

Vraiment pas.

Böyle değildi.

C'était pas comme ça.

Öyle değildi.

Ce n'était pas le cas.

Gerekli değildi.

Ça ne l'était pas.

O değildi.

Ce n'était pas elle.

Kolay değildi.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

Beklenmedik değildi.

Ce n'était pas inattendu.

Benim değildi.

Ce n'était pas le mien.

Sorun değildi.

- Ce ne fut pas un problème.
- Ça n'a pas été un problème.

Komik değildi.

Ce n'était pas drôle.

Fena değildi.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.

Yeterli değildi.

- Ce n'était pas assez.
- Ce n'était pas suffisant.

Şans değildi.

Ce n'était pas de la chance.

Sır değildi.

Ce n'était pas un secret.

- Kalbim işte değildi.
- Gönlüm işte değildi.

Je n'avais pas le cœur au travail.

- Niyetim bu değildi.
- Kastım bu değildi.

Ce n'était pas mon intention.

- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.

- Ce n'était pas un accident.
- Ce ne fut pas un accident.
- Ça n'a pas été un accident.

- O, benim hatam değildi.
- Benim hatam değildi.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

Haksız da değildi.

Et il n'avait pas tort.

Amacım bu değildi.

Ce n'était pas mon but.

Gerçeklik ''gerçek'' değildi.

La réalité n'était pas la « réalité ».

Hiçbir şey değildi.

De rien.

Hiçbiri memnun değildi.

- Personne n'était content.
- Personne n'était satisfait.

Belge önemli değildi.

Le journal importait peu.

Hatasının farkında değildi.

Elle n'était pas consciente de son erreur.

Komşusundan memnun değildi.

Il était mécontent de son voisin.

Buluştuğumuzda Paris'te değildi.

Ce n'est pas à Paris que nous nous sommes rencontrés.

Bu öngörülür değildi!

Ce n'était pas prévu !

Bu kesin değildi.

- Ce ne fut pas concluant.
- Ça n'a pas été concluant.

Açıklamam yeterli değildi.

Mon explication n'était pas suffisante.

Orada değildi bile.

Il n'y était même pas.

Trafik yoğun değildi.

La circulation était faible.

O o değildi.

Ce n'était pas lui.

O memnun değildi.

- Il ne fut pas content.
- Il n'a pas été content.

Onlar memnun değildi.

- Ils ne furent pas contents.
- Elles ne furent pas contentes.

Bu komik değildi.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

Bir kaza değildi.

- Ce n'était pas un accident.
- Ce ne fut pas un accident.
- Ça n'a pas été un accident.

Hiç komik değildi.

Ce n'était pas du tout amusant.

O pahalı değildi.

Ce n'était pas cher.

O hasta değildi.

Elle n'était pas malade.

Kimsenin hatası değildi.

Ce n'était la faute de personne.

Tom, kıskanç değildi.

Tom n'était pas jaloux.

O bizimki değildi.

- Il ne s'agissait pas du nôtre.
- Il ne s'agissait pas de la nôtre.

Tom toplantıda değildi.

Tom était absent à la réunion.

Kafamdaki bu değildi.

Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

O, kaza değildi.

Ce n'était pas un accident.

Tom meşgul değildi.

Tom n'était pas occupé.

O iyi değildi.

Ce n'était pas bon.

Hanginiz otobüste değildi?

- Lequel d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ?
- Laquelle d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ?

Tom yalnız değildi.

Tom n'était pas seul.

Tom emin değildi.

Tom n'était pas sûr.

Hiç ilginç değildi.

Ce n'était pas du tout intéressant.

Tom odasında değildi.

Tom n'était pas dans sa chambre.

Niyetim o değildi.

Ce n'était pas mon intention.

Dediklerimiz yalan değildi.

Ce que nous avons dit n'était que mensonges.

Dedikleriniz yalan değildi.

Ce que vous avez dit n'était que mensonges.

Dedikleri yalan değildi.

Ce qu'ils ont dit n'était que mensonges.

Restoran dolu değildi.

Le restaurant n'était pas plein.

O aptal değildi.

Elle n'est pas idiote.

Bu kolay değildi.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

Tom silahlı değildi.

Tom n'était pas armé.

Sadece o değildi.

Ce n'était pas juste ça.

Maria kıskanç değildi.

- Marie n'était pas jalouse.
- Marie n'a pas été jalouse.
- Mary n'était pas jalouse.

Marie susamış değildi.

Marie n'avait pas soif.

Bilet gerekli değildi.

Aucun ticket n'est nécessaire.

Tom eğlenmiş değildi.

Tom n'a pas trouvé cela drôle.

çok romantik değildi.

Ce n'était pas très romantique.

Jane mutlu değildi.

Jane n'était pas heureuse.

Tom deli değildi.

Tom n'était pas fou.

Tom şiddetli değildi.

Tom n'était pas violent.

Bu ilgili değildi.

Ce n'était pas pertinent.

O güzel değildi.

- Ce n'était pas sympa.
- Ce n'était pas gentil.

Ne kolay değildi?

Qu'est ce qui n'a pas été facile ?

Tom partide değildi.

Tom n'était pas à la fête.

Belki Tom değildi.

Peut-être ne s'agissait-il pas de Tom.

Herkes mutlu değildi.

Tout le monde n'était pas satisfait.

İstediğim o değildi.

Ce n'était pas ce que je voulais.

Anlaşma bu değildi.

Ça n'était pas le contrat.

Bizim hatamız değildi.

Ce n'était pas notre faute.

Tom sarhoş değildi.

Tom n'était pas saoul.

Gerçekten umurumda değildi.

Je ne m'en souciais vraiment pas.

Kapı kilitli değildi.

- La porte n'était pas verrouillée.
- La porte était déverrouillée.