Translation of "Sizin" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sizin" in a sentence and their french translations:

Karar sizin.

Vous décidez.

Karar sizin!

Vous décidez.

Sizin arkadaşlarınız.

- Nous sommes tes amis.
- Nous sommes tes amies.

Sizin hizmetinizdeyim.

Je suis à votre service.

Sizin derdiniz nedir?

Ça ne va pas, non ?

Unutmayın, karar sizin.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Pekâlâ, karar sizin.

Bon, vous décidez.

Pekâlâ, karar sizin:

Bon, vous décidez :

Sizin ve benim

Vous et moi

Sizin ayakkabılar burada.

- Tes chaussures sont ici.
- Vos souliers sont ici.

Hangi köpek sizin?

- Quel est ton chien ?
- Lequel est votre chien ?
- Lequel est ton chien ?

Sizin için telefon.

Téléphone pour toi !

Sizin tanınız nedir?

Quel est votre diagnostic ?

Hayatlarımız sizin elinizdedir.

- Nos vies reposent entre tes mains.
- Nos vies reposent entre vos mains.

Sizin taşındığınızı duyuyorum.

- On me dit que vous déménagez.
- On me dit que tu déménages.

Sizin istediğinizi istiyorum.

- Je veux ce que vous voulez.
- Je veux ce que tu veux.

Bu sandalye sizin.

- Cette chaise est à toi.
- Cette chaise est à vous.

Sizin gibi düşünüyorum.

Je pense comme vous.

Gazete sizin yanınızda.

Le journal est de ton côté.

O sizin sorumluluğunuzdadır.

- C'est ta responsabilité.
- C'est de votre responsabilité.

Bu, sizin emrinizdedir.

Ceci est à votre disposition.

Bu sizin anahtarınız.

C'est votre clé.

Sizin öğretmeniniz olacağım.

- Je serai ton maître.
- Je vais être votre instituteur.
- Je vais être votre professeur.
- Je vais être votre institutrice.

Sizin için bekleyeceğim.

Je vais attendre pour vous.

O sizin mi?

Est-ce le vôtre ?

Ben sizin tarafınızdayım.

- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.
- Je suis de ton côté.

Sizin kitabınızı okuyorum.

Je lis votre livre.

Bu sizin arkadaşınız.

C'est votre amie.

Sizin hemen arkanızdalar.

Ils sont juste derrière vous.

Sizin vicdanınız yok.

- Vous êtes dépourvu de scrupules.
- Vous êtes dépourvus de scrupules.
- Vous êtes dépourvue de scrupules.
- Vous êtes dépourvues de scrupules.

Bu sizin şansınız.

- C'est votre chance.
- C'est ta chance.
- Voici ta chance.
- Voici votre chance.

Bu sizin için.

- C'est pour toi.
- C'est pour vous.

Ben sizin düğününüzdeydim.

- J'étais à votre mariage.
- J'étais à ton mariage.

Bunlar sizin mi?

Ce sont les vôtres ?

Sizin şirketten hoşlandım.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

Sizin görüşünüz sorulmuyor.

- Votre avis n'est pas demandé.
- On ne vous demande pas votre avis.

Sizin yardımınızı istiyorum.

J'aimerais requérir votre aide.

Kaderim sizin ellerinizde.

Vous tenez mon sort entre vos mains.

İşte sizin köpeğiniz.

Voici votre chien.

- Babanızı tanıyorum.
- Sizin babanızı tanıyorum.
- Ben sizin babanızı tanıyorum.

Je connais votre père.

Peki ya sizin hikayeniz?

Et vous, quelle est votre histoire ?

Sizin beklediğiniz, bundan ibaret.

Du coup, il n'y a qu'à attendre de pouvoir se l'offrir.

sizin yardımınıza ihtiyacım var.

où vous prenez les décisions.

Bu görev, sizin için...

Cette mission...

Zor karar, sizin kararınız!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Sizin seçiminiz olduğunu unutmayın.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Karar sizin, ne yapacağız?

Vous décidez. On fait quoi ?

Unutmayın, bu sizin maceranız.

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Seçim sizin, ne yapacağız?

Vous choisissez. On fait quoi ?

Sizin yaşam destek sisteminiz

C’est le système qui soutient votre existence

Yetki sizde, karar sizin.

À vous de décider.

Unutmayın, bu sizin kararınız.

N'oubliez pas : vous décidez.

Sizin yolculuğunuz şimdi başlıyor.

Votre voyage démarre maintenant.

Ve sizin direnciniz yüksekse

et si votre résistance est élevée

Zoom sizin bilgilerinizi çalıyor

Zoom vole vos informations

Sizin yöntem benimkinden farklı.

Tes méthodes sont différentes des miennes.

Sizin tartışmanızın nedeni neydi?

Quelle fut la cause de votre querelle ?

Sizin ona verdiğiniz neydi?

- Que lui as-tu donné ?
- Que lui avez-vous donné ?

Onu sizin için alacağım.

Je l'aurai pour toi.

Sizin için neresi uygun?

- Où cela vous agrée-t-il ?
- Où cela t'agrée-t-il ?
- Où est-ce que ça t'arrange ?
- Où est-ce que ça vous arrange ?

Onlar sizin sandalyeleriniz değil.

Ce ne sont pas vos chaises.

O sizin bıçağınız değil.

Ce n'est pas ton couteau.

Paranın hiçbiri sizin değil.

- Rien de cet argent n'est à toi.
- Rien de cet argent n'est à vous.

Sizin eczanenizin adı nedir?

Quel est le nom de ta pharmacie ?

Tom tıpkı sizin gibi.

Tom est tout simplement comme toi.

Ben sizin görüşünüzü destekliyorum.

Je suis de ton avis.