Translation of "Ama" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Ama" in a sentence and their italian translations:

ama alamıyorlar.

solo che non li ottengono.

ama bilmiyoruz.

ma non è così.

Ama yoklar.

Invece no.

Ama anlamaz,

Ma lui non capì,

Ama size

Ma è importante che vi dica

…ama kaybolmuştum.

Mi sono perso..

Ama işte,

E invece si, guarda un po'.

Ama büyükannemin

Ma mentre stavo lì, a guardare la vita di mia nonna

Ama bilmeliyiz.

Non lo è.

ama söylemiyorsanız?

ma non lo dicessimo?

Ama yapmadım.

Ma non l'ho fatto.

Ama ben,

Ma io,

Ama korkmuyordum.

- Ma io non avevo paura.
- Ma non avevo paura.
- Però non avevo paura.

Ama neden?

Ma perché?

ama bilet almıyorsan

ma non comprarlo

Ama bunu değiştirebiliriz.

Ma possiamo cambiarlo.

Evet, ama yapılabilir.

ma si può fare.

Ama yine de

Tuttavia...

ama muhakeme etmiyorlarsa,

con argomenti, con la ragione,

ama çoğu zaman

ma la maggior parte delle volte accade

ama acıyı azaltıyor.

In questo modo si lenisce il dolore

ama gerçek bu.

ma così stanno le cose.

"Ama değişmek istiyorum

Disse: "Ma voglio cambiare.

Ama adil başlarken

Ma anxhe se iniziamo con correttezza,

Ama pala olmadan.

Ma senza il machete.

Ama aslında baksanıza!

Ma guarda qua, guarda!

Ama biraz enerji.

Ma è energia.

Ama yanılmış olursunuz.

Ma potresti esserti sbagliato.

Ama gerçekten acı!

È davvero amaro!

Ama yetki sizde.

Ma sei tu a decidere.

Ama öyle değil.

Non è così.

Ama artık kapatılıyordu.

Ma adesso, stava chiudendo.

Ama tercüme edemiyorum.

ma faccio fatica a tradurre.

Ama bence batırdılar.

Ma penso l'abbiano rovinato.

Ama bence biri,

ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

Ama önce hikâyeye,

Ma prima devo iniziare la storia

Ama gerçekçi olalım,

Ma onestamente:

Ama ya öylelerse?

E se invece lo sono?

Ama buzullar eridiğinde,

Se i ghiacciai si sciolgono

Ama tatmin olmamıştım.

Ma io non ero soddisfatto.

Ama 11'de,

Ma alle 11,

ama oldukça zor.

Ma è difficile.

Ama hepsi değil.

ma non tutti.

Ama dokunarak yakalayabilir.

Ma può sfruttare il tatto.

Ama artık başladık.

Ma ormai è fatta.

ama burada oldu.

ed è accaduto qui.

ama bir muhafazakârdı.

è una conservatrice.

Ama Facebook biliyor.

Ma Facebook lo sa.

Ama eninde sonunda,

Tuttavia, prima o poi,

Ama çok çalıştı.

Lavora duramente.

ama gerçekliği biliyorsunuz...

ma sapete com'è la realtà,

Eğlenin ama kaybolmayın.

- Divertiti, però non perderti.
- Si diverta, però non si perda.
- Divertitevi, però non perdetevi.

Ama param yok.

Ma non ho soldi.

Ama bu doğru!

- Ma è la verità!
- Ma è vero!

Ama o suçsuz!

- Ma lei è innocente!
- Ma è innocente!

Ama o masum.

- Ma lei è innocente!
- Ma è innocente!

Kaybettik ama eğlendik.

- Abbiamo perso, però ci siamo divertiti.
- Abbiamo perso, però ci siamo divertite.

Ama sabun ekleyince...

Ma, se si aggiunge del sapone...

Anlıyorum ama katılamıyorum.

Capisco, però non posso essere d'accordo.

Üzgünüm ama anlamıyorum.

- Mi dispiace, però non capisco.
- Spiacente, però non capisco.
- Mi dispiace, ma non capisco.
- Spiacente, ma non capisco.

Ne şok ama!

Che shock!

Ne mucize ama!

Che miracolo!

Ne pislik ama!

Che sfigato!

Ne felaket ama!

Che disastro!

Ama hayat zordur.

- Ma la vita è difficile.
- Però la vita è difficile.
- Ma la vita è dura.
- Però la vita è dura.

Ne cümle ama!

- Che frase!
- Che sentenza!

Ne gece ama!

- Che notte!
- Che nottata!

Ne adam ama!

Che uomo!

Ama biz neredeyiz?

Ma dove siamo?

Teşekkürler, ama ilgilenmiyorum.

- Grazie, ma non sono interessato.
- Grazie, ma non sono interessata.
- Grazie, però non sono interessato.
- Grazie, però non sono interessata.

Ne kavram ama!

Che concetto!

Ne ülke ama!

Che paese!

Ne ziyafet ama!

- Che banchetto!
- Che festino!

Ne fiyasko ama!

- Che fiasco!
- Che fallimento!

Ne kayıp ama!

Che perdita!

Ne şarlatan ama!

- Che ipocrita!
- Che persona falsa!

Ne ekip ama!

Che squadra!

Ne düşünce ama!

Che pensiero!

Ne trajedi ama!

Che tragedia!

Ne atık ama!

Che spreco!

Ne kadın ama!

Che donna!

Ne ego ama!

Che ego!

Ne fikir ama!

Che idea!

Üzgünüm ama hatalısın.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.

Ama skandal nerede?

Ma dov'è lo scandalo?

- Üzgünüm ama cevabım hayır.
- Üzgünüm ama yanıtım hayır.

- Mi dispiace, ma la mia risposta è no.
- Sono spiacente, ma la mia risposta è no.

- İsterdim, ama yapamam.
- Yapmak isterdim, ama elimde değil.

- Mi piacerebbe, ma non posso.
- Mi piacerebbe, però non posso.
- Mi piacerebbe, ma non riesco.
- Mi piacerebbe, però non riesco.
- A me piacerebbe, ma non posso.
- A me piacerebbe, però non posso.
- A me piacerebbe, ma non riesco.
- A me piacerebbe, però non riesco.

- Biz gideceğiz ama sen gelmeyeceksin.
- Biz gideceğiz ama sensiz.

- Andremo, ma senza di te.
- Andremo, ma senza di voi.
- Andremo, ma senza di lei.

- İyi ama yeterli değil.
- İyi ama yeterince iyi değil.

E' buono, ma non abbastanza.

ama yapabileceğime inanmıyorum" oluyor.

ma non credo di esserne capace."

ama o yıl okulun

ma sono stata scelta

Ama aile gibi olduk.

Siamo diventati una famiglia.

ama yapmamaya karar verdim.

ma ho deciso di non farlo.

Ama bunu bir düşünün:

Ma tenete presente una cosa:

Ama bu bağlantı ne?

Ma qual è il collegamento?

Ama kilit nokta şu:

Ma il punto chiave è:

Ama bir şeyler değişti

Ma le cose sono cambiate,

Ama bu böyle işlemiyor.

Ma non è così che funziona.