Translation of "Bakınca" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bakınca" in a sentence and their french translations:

Bugün çevremize bakınca

si nous regardons autour de nous aujourd'hui,

Geçmişe bakınca keşke diyorum,

Avec le recul,

Uzaktan bakınca, o tatlı.

Vu de distance, elle est jolie.

Pencereden dışarı bakınca ne görüyorsunuz?

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

Buradan bakınca çok iyi görünmeyebilir

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

Dışarıdan bakınca nefes alma sırasında şişen,

De l'extérieur, on dirait un grand ballon gonflable

Aydan bakınca dünya bir topa benzer.

De la Lune, la Terre ressemble à un ballon.

- Uzaktan bakınca bu dağ Fuji dağı gibi görünüyor.
- Uzaktan bakınca bu dağ Fuji dağına benziyor.

Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji.

''Emily'nin evreni'' dediğim zihniyetten bakınca durum şöyle.

de mon point de vue que j'appelle « l'univers d'Emily ».

Evler ve arabalar gökyüzünden bakınca küçücük görünüyorlardı.

Les maisons et voitures paraissent minuscules vu du ciel.

Odaya bakınca, ben orada hiç kimseyi bulmadım.

Regardant dans la pièce, je n'ai trouvé personne.

Objektif olarak bakınca, onun görüşleri rasyonalizmden epey uzak.

D'un point de vue objectif, son argument était loin d'être rationnel.

Çocuklara ilgisine bakınca, öğretmenliğin ona çok yakışacağını düşünüyorum.

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.