Translation of "Bırakır" in French

0.007 sec.

Examples of using "Bırakır" in a sentence and their french translations:

Kapıyı açık bırakır mısın?

Laisserez-vous la porte ouverte ?

Işığı açık bırakır mısın?

Est-ce que tu peux laisser la lumière allumée ?

Bizi yalnız bırakır mısınız?

Pourrais-tu nous laisser seuls ?

Arada bir şemsiyesini trende bırakır.

De temps à autre, il laisse son parapluie dans le train.

Bana öyle demeyi bırakır mısın?

Voudrais-tu bien arrêter de m'appeler comme ça ?

Somonlar yumurtalarını tatlı suya bırakır.

Le saumon pond ses œufs en eau douce.

Posasını ve çekirdeğini havada yere bırakır

dépose la pulpe et le noyau dans l'air

Onu fethettiğin yabancıların koruması altında bırakır.

le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

Tom her zaman bisikletini kirli bırakır.

Tom laisse toujours son vélo sale.

Lütfen bana onu sormayı bırakır mısın?

- Voudrais-tu bien arrêter de me demander ça ?
- Voudriez-vous bien arrêter de me demander cela ?

O, uyurken pencereyi hep açık bırakır.

- Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
- Il laisse toujours la fenêtre ouverte lorsqu'il dort.

...günler uzar ve karanlık yerini aydınlığa bırakır.

les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

O her zaman uyurken pencereyi açık bırakır.

- Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
- Il laisse toujours la fenêtre ouverte lorsqu'il dort.

Pediseller derinize yapışıp çok güçlü bir zehir bırakır.

ces pédicellaires attraperont votre peau et injecteront un venin puissant.

Ve konuklar arasındaki etkileşimin nasıl işleyeceğini şansa bırakır.

et laissent en grande partie le hasard s'occuper de l'interaction.

Dişi, yumurtalarını bırakır bırakmaz erkekler sperm bulutları saçıyor.

Dès qu'elle expulse ses œufs, les mâles libèrent des nuages de sperme.

15 yumurtasını bırakır bırakmaz başladığı yere dönmek zorunda.

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

- Beni yalnız bırakabilir misin?
- Beni yalnız bırakır mısın?

- Peux-tu me laisser seule ?
- Peux-tu me laisser tranquille ?
- Peux-tu me laisser seul ?

Bizi yalnız bırakır mısınız? Tom'la yalnız konuşmak istiyorum.

Pourrais-tu nous laisser ? Je veux parler à Tom en privé.

En yüksek ve en alçak seviyelerinin arasındaki fark 16 metreyi bulabilir. Gelgitler çekilirken arkalarında kayalık havuzları bırakır.

qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.