Examples of using "Arada" in a sentence and their french translations:
Entretemps, asseyons-nous.
- Au fait, t'étais où ?
- Au fait, où étiez-vous ?
La famille est à nouveau réunie.
Y a-t-il une différence?
mais il y a un écart
- Quel âge as-tu, au fait ?
- Au fait, quel âge avez-vous ?
Elle écrit à son fils de temps en temps.
- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?
- Tom vient ici de temps en temps.
- Tom vient de temps en temps.
Que devrais-je faire en attendant ?
Au fait, quelle est votre adresse ?
- En attendant, vous pouvez rester avec nous.
- En attendant, tu peux rester avec nous.
- Je le vois épisodiquement.
- Je le vois de temps en temps.
Je joue au golf de temps en temps.
Au fait, quel est votre métier ?
Au fait, combien d'enfants y vont ?
c'est de ne pas prendre de somnifères.
Au passage, c'est lui qui a commencé. »
Au fait, où habite-t-il ?
- Au fait, est-ce que tu joues du violon ?
- Au fait, jouez-vous du violon ?
De temps à autre, il laisse son parapluie dans le train.
Il ne peut pas parler le français sans faire quelques fautes.
- Tout le monde commet des erreurs, de temps à autre.
- Tout le monde fait des erreurs de temps en temps.
Il vient me voir de temps en temps.
Nous allons pêcher occasionnellement.
Tom appelle Mary de temps en temps.
Il m'écrit une fois de temps en temps.
- Tiens le coup, Tom.
- Ne craque pas, Tom.
- Garde ton calme, Tom.
Tom vient ici de temps en temps.
- Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ?
- Du reste : combien d'entre vous tiennent-elles un journal ?
ces gants vont dans la bouche --
L'équilibre est fragile.
Ce qui suppose qu'on prenne tout le surplus de calories
Au fait, serais-tu libre ce soir ?
Elle m'appelle de temps en temps.
Je veux simplement que tu penses à moi de temps à autre.
Au fait, serais-tu libre ce soir ?
De temps à autre, je pense à ma mère qui n'est plus en vie.
Tom écoute Mary de temps en temps.
un peu moins s'il y a un mur.
Travailler ensemble pour veiller à la bonne santé des glaciers,
Soit dit en passant, il a épousé Armağan Toker.
Pendant ce temps, les abeilles ne peuvent rien faire aux fourmis.
À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?
Au fait, j'ai quelque chose à te dire.
Au fait, tu es libre cet après-midi ?
Tom vient nous rendre visite de temps en temps.
Pendant ce temps, il y a eu la récession et j'ai perdu mon emploi.
J'avais l'impression que l’échafaudage en moi
la hauteur moyenne de ces vagues, d'ailleurs, était de 10 mètres.
N'y a-t-il pas un grand écart en une seconde?
Il y a de la neige entre les deux. Mangeons le pain.
Néanmoins, malgré l'instabilité politique, c'est durant cette époque
Au fait, qu'est-il arrivé à l'argent que je t'ai prêté ?
Mon père et moi allons pêcher de temps en temps.
Être dans une situation difficile.
et entreprises, alors que le sud était rural et sous développé.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?
Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.
Pas de sieste, ni de caféine : ils vivent tous un mauvais moment.
Ils ont alors mis en place un système éducatif qui allait de pair avec les entreprises du pays.
Il vient me voir de temps à autre.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?
Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.
Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps.
Comment va-t-on préserver ce qui nous rend spécial,
Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,
Il y a une grande différence dans le tsunami sur des kilomètres
Tom vient me voir de temps en temps.
Le père de Tom rentre à la maison de temps en temps, mais il ne reste jamais longtemps.
C'est aussi l'occasion de resserrer les liens qui unissent cette grande famille.
Il y a donc une situation dont on ne peut pas savoir ce qui est complètement entre les deux.