Translation of "Şansım" in French

0.004 sec.

Examples of using "Şansım" in a sentence and their french translations:

Şansım yok.

Je n'ai pas de chance.

Şansım olursa kazanabilirim.

Je peux gagner si j'ai de la chance.

Sanırım şansım bitti.

Je suppose que ma chance s'est simplement épuisée.

Hiçbir şansım yoktu.

Je n'ai jamais eu une chance.

Başka şansım olmayacak.

Je n'aurai pas le choix.

Hiç şansım yok.

Je n'en ai aucune chance.

Kaçmak için şansım yoktu.

Je n'avais aucune chance de m'échapper.

Gerçekten hiç şansım yok!

- Je suis réellement malchanceux !
- Je n'ai vraiment pas de chance !

Sadece bir şansım olmadı.

Je n'en ai simplement pas eu l'occasion.

Bu benim tek şansım.

C'est ma seule chance.

Böylesine kötü bir şansım var.

J'ai une telle poisse !

Yurt dışı eğitimi alma şansım oldu.

d'étudier un an à l'étranger, en France.

- İşte benim şansım.
- İşte benim kısmetim.

Voilà ma chance.

- Paris'te onunla buluşma şansım vardı.
- Paris'te onunla tanışma şansım oldu.
- Paris'te onunla tanışma fırsatım oldu.

J'ai eu l'occasion de le rencontrer à Paris.

Ve onu çok sevdiğimi söyleyecek şansım olmamıştı.

et je n'avais jamais pris le temps de lui dire que je l'aimais.

Benim orada dinlenmek için hiçbir şansım yoktu.

Je n'avais pas le temps de me relaxer là-bas.

Eğer şansım olursa kesinlikle Pekin'e seyahat edeceğim.

Si j'en ai l'occasion, j'irai sans aucun doute à Beijing.

Onu evde bulacak kadar iyi şansım vardı.

J'ai eu la chance de le trouver chez lui.

"Benim bir şansım yok." "Evet, senin var!"

« Je n'ai aucune chance. » « Mais si, voyons ! »

Bu yol, buradan çıkmak için en iyi şansım olacak.

C'est la meilleure option pour me sortir d'ici.

Teklifi kabul etmeye isteksizdim ama şansım yok gibi görünüyordu.

Je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix.

Onu almak için şansım vardı ama almamaya karar verdim.

J'ai eu l'occasion de l'acheter mais j'ai décidé de ne pas le faire.

Bunu çok istiyorsam gayret göstermem lazım. Başka şansım yok.

Si j'en ai si cruellement besoin, il me faut le cultiver. Je n'ai pas le choix.

Bu fikre çok da ısınmış değilim ama başka şansım yok.

Je ne suis pas très chaud à l'idée, mais je n'ai pas le choix.

Geçen yaz Boston'a gitmek için bir şansım vardı ama gitmedim.

L'été dernier, j'avais une chance d'aller à Boston, mais je n'y suis pas allé.

İyi şansım yok, bu yüzden Japon atari oyunu oynamam ya da piyango biletleri satın almam.

Je n'ai pas de chance, je ne joue donc pas au pachinko et je n'achète pas de billets de loterie.