Translation of "Olmadı" in French

0.007 sec.

Examples of using "Olmadı" in a sentence and their french translations:

Hiçbiri olmadı.

ce n'a pas été le cas.

Hiç olmadı.

Nous ne l'avons jamais été.

Razı olmadı.

- Il ne fut pas d'accord.
- Il n'a pas été d'accord.

O olmadı.

Cela ne s'est pas produit.

Öyle olmadı.

Ce n'est pas comme ça que ça s'est passé.

Diyenler olmadı mı?

Personne n'a dit?

Pek faydası olmadı.

Ça n'a pas vraiment aidé.

Hiçbir şey olmadı.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

O, gerçekten olmadı.

Ça n'est pas vraiment arrivé.

Kimse başarısız olmadı.

Personne n'a échoué.

O asla olmadı.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

Hiç şansımız olmadı.

Nous n'avons pas eu la moindre chance.

Hiç zahmet olmadı.

- Ça n'a pas été un souci.
- Ce ne fut pas un souci.

O şekilde olmadı.

- Ça ne s'est pas passé de cette façon.
- Ça ne s'est pas produit de cette façon.
- Ça n'est pas arrivé de cette façon.

O henüz olmadı.

Cela ne s'est pas encore produit.

Bunun yararı olmadı.

Cela n'a pas aidé.

Kimse memnun olmadı.

Tout le monde n'était pas content.

Bunlardan hiçbiri olmadı.

Aucune de ces choses ne s'est produite.

Tom başarılı olmadı.

Tom n'a pas réussi.

Kimse ikna olmadı.

- Personne n'est convaincu.
- Personne n'en est convaincu.

Asla dakik olmadı.

Il n'était jamais à l'heure.

Hiç bıyığım olmadı.

Je n'ai jamais porté la moustache.

O, asla âşık olmadı.

Elle n'est jamais tombée amoureuse.

O hiç âşık olmadı.

Elle n'a jamais été amoureuse.

Hiç kimse gönüllü olmadı.

Personne ne s'est présenté.

Bu konuşma asla olmadı.

Cette conversation n'a jamais eu lieu.

Sadece bir şansım olmadı.

Je n'en ai simplement pas eu l'occasion.

Şarkıların çoğunluğu ilginç olmadı.

La majorité des chansons devinrent inintéressantes.

Tom'a hiçbir şey olmadı.

Il n'est rien arrivé à Tom.

Aramızda hiçbir şey olmadı.

Rien ne s'est passé entre nous.

Hiçbir can kaybı olmadı.

Il n'y a pas eu de victimes.

Beklenmeyen bir şey olmadı.

- Il ne s'est rien passé d’inattendu.
- Rien d'inattendu ne s'est produit.

Kötü bir şey olmadı.

Il ne s'est rien passé de grave.

O bize yardımcı olmadı.

Cela ne nous a pas aidé.

Bunun çok faydası olmadı.

Cela n'a pas beaucoup aidé.

O, elbette hiç olmadı.

Cela ne s'est jamais produit, bien sûr.

Onlardan hiçbiri gerçekten olmadı.

Rien de cela ne s'est en réalité produit.

Bu asla bana olmadı.

Ça ne m'est jamais arrivé.

Sonuçta hiçbir şey olmadı.

Rien ne s'est produit, après tout.

- Şansımız yoktu.
- Fırsatımız olmadı.

Nous n'avions aucune chance.

- O hiç benim erkek arkadaşım olmadı.
- O hiç benim sevgilim olmadı.

Il ne fut jamais mon amant.

Belle hiçbir zaman kanser olmadı.

Belle n'a jamais eu de cancer.

Onların okula gitme fırsatları olmadı,

Elles n'ont jamais eu l'occasion d'aller à l'école,

İlacın bana hiç faydası olmadı.

- Ce médicament ne m'a fait aucun bien.
- Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.

Fırtına hiçbir hasara neden olmadı.

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

Onun tavsiyesi çok yardımcı olmadı.

Ses conseils n'ont pas beaucoup aidé.

O filmi izleme fırsatım olmadı.

Je n'ai pas eu l'occasion de voir ce film.

O hiçbir zaman âşık olmadı.

Elle n'est jamais tombée amoureuse.

Daha önce hiç sorunum olmadı.

Je n'ai jamais eu de problèmes auparavant.

Onu ikna etmek kolay olmadı.

- Ce n'était pas facile de le convaincre.
- Il ne fut pas facile de le convaincre.

Böyle şeyler hiç umurumda olmadı.

- Je ne me suis jamais soucié de telles choses.
- Je ne me suis jamais souciée de telles choses.

Hayır, o hiç aşık olmadı.

Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.

- Zararı yok.
- Bir şey olmadı.

Il n'y a pas de mal.

Bu daha önce hiç olmadı.

Ce n'est jamais arrivé auparavant.

Sıra dışı hiçbir şey olmadı.

- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.

O tür sorunum hiç olmadı.

Je n'ai jamais eu ce genre de problème.

Yaptığım hiçbir şey yardımcı olmadı.

Rien de ce que j'ai fait n'a aidé.

Bunu kullanma fırsatım hiç olmadı.

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

Yemin ederim, hiçbir şey olmadı.

- Je jure que rien n'est arrivé.
- Je jure que rien ne s'est produit.

Bu yıl fazla yağışımız olmadı.

Nous n'avons pas eu beaucoup de pluie cette année.

Tom'un asla çok parası olmadı.

Tom n'a jamais eu beaucoup d'argent.

Onun nasihatı hiç yardımcı olmadı.

Ses conseils n'ont été d'aucune aide.

Bildiğim kadarıyla, o hiç olmadı.

- Pour autant que je sache, ça n'est jamais arrivé.
- À ma connaissance, ça ne s'est jamais produit.

Bu hiçbir şeye mal olmadı.

- Cela n'a rien coûté.
- Ça n'a rien coûté.

Bu hiçbir şeye mâl olmadı.

- Cela n'a rien coûté.
- Ça n'a rien coûté.

Bunun da hiç bir yararı olmadı,

Par contre, ça n'a pas aidé non plus

Paul zengin olmasına rağmen kibirli olmadı.

Paul ne deviendrait pas arrogant, même s'il était riche.

Tüm çabalarına rağmen o başarılı olmadı.

Malgré tous ses efforts, elle a échoué.

- Henüz akşam değil.
- Daha akşam olmadı.

Ce n'est pas encore le soir.

- Bu asla olmadı.
- Bu hiç yaşanmadı.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

Daha önce hiç kız arkadaşım olmadı.

- Je n'ai jamais eu de petite amie auparavant.
- Je n'ai jamais eu de petite copine auparavant.
- Je n'ai jamais eu de nana auparavant.

Asla bir kız arkadaşım bile olmadı.

- Je n'ai jamais même eu de petite amie.
- Je n'ai jamais même eu de petite copine.
- Je n'ai jamais même eu de nana.

Onu kullanmak için hiç fırsatım olmadı.

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

Tom, ben gittiğimde çok mutlu olmadı.

Tom n'était pas très content quand je suis parti.

Bu tür tanrılar hiç var olmadı.

De tels dieux n'ont jamais existé.

Daha önce hiç bu sorunum olmadı.

Je n'ai jamais eu ce problème auparavant.

Bir silah taşımaya hiç ihtiyacım olmadı.

Je n'ai jamais eu besoin de porter une arme à feu.

Bu bize daha önce hiç olmadı.

Cela ne nous est jamais arrivé avant.

Bağlantıyı tıkladım ama bir şey olmadı.

J'ai cliqué sur le lien, mais il ne s'est rien passé.

- Bundan haber edilmedim.
- Bundan haberim olmadı.

- Je n'en étais pas informé.
- Je n'en étais pas informée.

Bu bana daha önce hiç olmadı.

Cela ne m'est jamais arrivé avant.

O daha önce hiç âşık olmadı.

- Elle n'a jamais été amoureuse auparavant.
- Jamais elle n'a été amoureuse auparavant.

Hiç kız arkadaşın olmadı, değil mi?

- Tu n'as jamais eu de copine, n'est-ce pas ?
- N'as-tu jamais eu de partenaire féminine?

Hiç erkek arkadaşın olmadı, değil mi?

Tu n'as jamais eu de petit copain, n'est-ce pas ?

Tom'un asla bir kız arkadaşı olmadı.

Tom n'a jamais eu de petite amie.

Bu arabayla ilgili hiçbir sorunum olmadı.

Je n'ai jamais eu de problèmes avec cette voiture.

- O bir sürpriz değildi.
- Sürpriz olmadı.

Ce n'était pas une surprise.

"Bu konuşma hiç olmadı." "Hangi konuşma?"

« Cette conversation n'a jamais eu lieu. » « Quelle conversation ? »

Ne yazık ki, bu mümkün olmadı.

Malheureusement, cela n'a pas été possible.

Japonya'yı görmek için fazla zamanım olmadı.

Je n'ai pas eu beaucoup de temps pour voir le Japon.

Kimse içeceklerden tasarruf ederek zengin olmadı.

Personne n'est jamais devenu riche en économisant sur la boisson.

Tom'un Fransızcası hiç çok iyi olmadı.

Tom n'a jamais été très bon en français.

Bizim kültürümüzde çok da fazla değişiklik olmadı

Il n'y a pas eu beaucoup de changement dans notre culture