Examples of using "Ümit" in a sentence and their french translations:
Il n'y a pas d'espoir.
Je l'espère.
Il y a peu d'espoir.
J'espère bien que tu reviendras.
Je ne veux pas générer de faux espoirs.
Je sais que tu penses qu'il n'y a pas d'espoir.
Tout ce que nous pouvons faire, c'est espérer.
Il n'y a aucun espoir.
J'espère devenir chanteur.
- Il y a peu d'espoir qu'il soit couronné de succès.
- Il y a peu d'espoir qu'il y parvienne.
J'espère que le temps va s'éclaircir demain.
- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.
J'espère que je deviendrai dentiste.
On espère qu'en vous ayant montré cette méthode,
J'espère que tout ira bien à la fin.
Alors cette vidéo sera notre espoir
Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Nous espérons que leurs présentations susciteront une conversation passionnante parmi vous.
Là où il y a de la vie, il y a de l'espoir.
En espérant vous revoir l'an prochain.
Tom espère qu'il ne devra pas vivre à Boston pendant plus d'un an.
- J'espérais que tu pourrais le faire pour moi.
- J'espérais que vous pourriez le faire pour moi.
Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
L'espoir, c'est quand tu cours soudainement à la cuisine comme un fou pour vérifier que la boîte de gâteaux au chocolat que tu as finie une heure plus tôt s'est comme par magie remplie à nouveau.