Examples of using "Yapabileceğimiz" in a sentence and their french translations:
Tout ce que nous pouvons faire, c'est attendre.
Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre.
- Il n'y a rien que nous puissions faire.
- Nous ne pouvons rien faire.
Il n'y avait rien que nous eussions pu faire.
Nous ferons tout ce que nous pouvons.
C'est tout ce que nous pouvons faire pour le moment.
Tout ce que nous pouvons faire, c'est espérer.
- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.
nous n'incluons pas les choses faisables quand nous la connaissons.
Nous pouvons maintenant voyager dans l'espace.
La seule chose que nous pouvions faire était de le supporter.
Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ?
N'y a-t-il pas quelque chose que nous puissions faire ?
Il doit y avoir quelque chose d'autre que nous pouvons faire.
Je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit que nous puissions faire.
Tout ce que nous pouvons faire est d'attendre que la police arrive.
Nous ne pouvions rien faire pour eux.
Nous ne pouvions plus faire grand chose de plus.
Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?
Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre. Oh, bon sang !
Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.
C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.
mais il y a quelque chose que nous pouvons faire pour les combattre.
- Nous sommes arrivés trop tard. Nous n’avons rien pu faire.
- Nous sommes arrivées trop tard. Nous n’avons rien pu faire.
Il n'y a vraiment rien de plus que nous pouvons faire.
Il y a très peu que nous puissions faire actuellement.
Y a t-il quelque chose que nous pouvons faire pour vous?
- Il n'y a rien que nous y puissions faire.
- Il n'y a rien que nous puissions y faire.
Y a-t-il quelque chose d'autre que nous pouvons faire pour vous ?
Y-a-il quelque chose que nous pouvons faire pour aider ?
Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour Tom.
S'il y a quoi que ce soit que nous puissions faire pour aider, n'hésitez pas à nous le faire savoir.